- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- FPMT In-Depth Meditation Training
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
-
- Prayers & Practice Materials
- Overview of Prayers & Practices
- Full Catalogue of Prayers & Practice Materials
- Explore Popular Topics
- Benefiting Animals
- Chenrezig Resources
- Death & Dying Resources
- Lama Chopa (Guru Puja)
- Lama Zopa Rinpoche: Compendium of Precious Instructions
- Lama Zopa Rinpoche: Life Practice Advice
- Lama Zopa Rinpoche Practice Series
- Lamrim Resources
- Mantras
- Prayer Book Updates
- Purification Practices
- Sutras
- Thought Transformation (Lojong)
- Audio Materials
- Dharma Dates - Tibetan Calendar
- Translation Services
- Publishing Services
- Ways to Offer Support
- Prayers & Practice Materials
-
- Teachings and Advice
- Find Teachings and Advice
- Lama Zopa Rinpoche Advice Page
- Lama Zopa Rinpoche: Compendium of Precious Instructions
- Lama Zopa Rinpoche Video Teachings
- ༧སྐྱབས་རྗེ་བཟོད་པ་རིན་པོ་ཆེ་མཆོག་ནས་སྩལ་བའི་བཀའ་སློབ་བརྙན་འཕྲིན།
- Podcasts
- Lama Yeshe Wisdom Archive
- Buddhism FAQ
- Dharma for Young People
- Resources on Holy Objects
- Teachings and Advice
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
26

Losar offerings in Lama Zopa Rinpoche’s room, Kopan Monastery. Photo Ven.Sangpo Sherpa
During these Fifteen Days of Miracles (February 18-March 3), any merit created is magnified 100 million times. On behalf of the entire organization, the FPMT Puja Fund has arranged and sponsored a vast number of pujas and prayers, including the recitation of the entire Kangyur, Guhyasamaja Root Tantra, Ksitigharba Sutra, the One Thousand Set of Offerings to Namgyalma practice, Migtrupa puja, and Extensive Medicine Buddha puja.
In addition, a new set of robes will be offered to the Buddha statue in the Mahabodhi temple in Bodhgaya. The stupas of Boudhanath and Swambyunath in Nepal will be freshly painted, and new umbrellas will be offered to the pinnacles.
The 4,000 monks of Sera Lachi will receive an offering of tea and bread and 100 INR on behalf of FPMT, during one of the days of their Monlam.
Each puja is being offered by ordained Sangha, who are all disciples of His Holiness the Dalai Lama, with strong motivation and dedication for the entire FPMT organization and for the swift return of our most precious and kind Lama Zopa Rinpoche.
Recitation of the Kangyur
The nuns of Khachoe Ghakyil Ling Nunnery are kindly reciting the entire Kangyur over two days. The Kangyur is more than one hundred volumes of the direct teachings of Shakyamuni Buddha. Please take a moment to listen to their recitations.
Lama Zopa Rinpoche has explained the unbelievable merits in making it possible to read these holy scriptures by the Sangha members. The benefits, explained in The Condensed Jewel Quality explain that the merit created by reading the Kangyur are infinitely greater than – building a stupa of the sorrowless state, making the stupa from the seven jewels, making as many stupas as to fill many thousands of ten million worlds equaling the number of sand grains in the River Ganges, and infinite sentient being making offerings to these stupas three times a day for eons.
Rinpoche also explained how important it is to have the Kangyur recited at the beginning of every year for the success of the FPMT organization, all the students, volunteers, and benefactors, to create merit for the upcoming year, and so the organization can be of most benefit to all beings.

Gyudmed monks reciting Guhyasamaja root text.
Guhyasamaja Root Tantra Recitation
The tantric monks of Gyudmed Tantric Monastery recited the most precious Guhyasamaja Root Tantra.
The Guhyasamaja tantra is praised in Oral Teachings of Manjushri where it says that the presence of the very heart of the doctrine depends upon this tantra being in existence: At the time its meaning enters the ears, at that place the precious doctrine of the Buddha is said to abide there also. When its transmission is cut, the doctrine of the Buddha will cease.
It is so important to have this root tantra recited; we hope you will enjoy hearing a few moments of it:
Extensive Medicine Buddha Puja
At Gaden Jangtse Monastic College, South India, many of the Sangha will offer the Extensive Medicine Buddha puja and Druk Chuma in Lhamo Khang.
Lama Zopa Rinpoche has explained that the Medicine Buddha encompasses all the buddhas. This means that when we practice the seven-limb prayer and make offerings with the seven limbs, we receive the same merit as we would if we had made offerings to all the buddhas. Similarly, when we recite the mantra of Medicine Buddha, we collect unbelievable merit just as when we offer the seven-limb practice to Medicine Buddha. Please take a moment to rejoice in the puja and listen to their prayers.
One Thousand Sets of Offerings to Namgyalma
At Gyuto Monastery, Dharamsala, India, the Sangha are offering One Thousand sets of offerings to Namgyalma and Drugchuma – the Offering of Sixty-Four Parts
Namgyalma is a deity for long life and purification. The mantra has infinite benefits; it is so powerful. It is said that for anyone who hears this mantra, this will be the last time that person is born in the womb. If animals hear it, they will not be reborn in the lower realms.
Please enjoy this video of the puja and the amazing extensive offerings:
Ksitigharba Sutra Recitation
Khachoe Ghakyil Ling Nunnery also recited the Ksitigharba Sutra.
Rinpoche advised that prayers to Ksitigharba are much more powerful than those made to other bodhisattvas, “This dharani mantra is the best one to do for any problems in any situation. Even reciting four or five times, just a few times, is very powerful. [The sutra] talks about so much power, how important the bodhisattva is; even reciting or just thinking of the name of the bodhisattva is very, very powerful.”
This recitation, following the advice of Lama Zopa Rinpoche, is done monthly and is specifically dedicated “to avert harm from the elements (fire, water, wind, and earth) such as tornados, hurricanes, heavy rain, storms, floods, earthquakes, fires; as well as disasters that destroy crops; disasters that destroy entire towns and cities within one hour; disasters that cause so many billions of dollars of damage and so much money has to be spent to rebuild the towns; disasters where so many hundreds and thousands of people die or lose their homes, have no food or clean water; disasters where so many animals and insects are killed and harmed.”
Migtrugpa Puja
Migtrugpa puja will also be offered by some Sangha in Gaden Monastery. Migtrugpa is very powerful in degenerate times in purifying negative karma, particularly the negative karma of having broken vows, such as the eight Mahayana precepts, lay vows, or the vows of nuns and monks.
The Precious Lamp: A Ritual of Making Offerings to and Purifying the Remains of a Special Being
Senior Lama Gyupa monks offer a special puja in front of the holy body relic of Kyabje Lama Zopa Rinpoche. The practice is based on Solitary Hero Yamantaka and The Precious Lamp: A Ritual of Making Offerings to and Purifying the Remains of a Special Being, based on Bhagavän Vajrasattva. This puja has been happening every single morning for nearly three years.

Lama Zopa Rinpoche’s Ksitigarbha image that he carried with him everywhere.
Rejoice and Remember
The merit that is created from all these pujas is also your merit. So, you can dedicate all these merits to having realizations and to achieving enlightenment
During each puja mentioned above, FPMT is making a small money offering to each of the kind Sangha offering the prayers, as well as tea and breakfast. Rinpoche has said that there is nothing compared to making offerings to the Sangha of these monasteries, because they are all disciples of His Holiness the Dalai Lama and other gurus. Offering tea to one disciple is better than making an offering to all the Buddhas.
Rinpoche has said that even just by remembering that these pujas are happening, rejoicing in the activities, and dedicating the merits—This is the best business and the best way to create the most extensive merit, and these pujas are dedicated for anybody who needs these prayers.
All of these prayers are dedicated for the health and long life of His Holiness the Dalai Lama, the swift return of our incomparably kind Lama Zopa Rinpoche; the entire FPMT organization; all those working in FPMT, the kind supporters, all the benefactors, donors of the puja fund, volunteers; anybody who needs these prayers; anyone who is experiencing any kind of obstacles or difficulties; and for peace in the world—for all of the wars, famine, disease, economic problems, torture, the dangers of fire, water, air, earthquakes and tsunamis to be pacified immediately, to pacify all the problems in the world; and for perfect peace and happiness to prevail in our hearts and in the hearts of all sentient beings of this world.
Lama Zopa Rinpoche established the Puja Fund to provide resources for continuous pujas dedicated to the long life of His Holiness the Dalai Lama and to the success of all the FPMT centers, projects, services, students, benefactors and those serving the organization in any way. You can learn more about the Puja Fund, or FPMT’s other extensive charitable activity.
- Tagged: fifteen days of miracles, fpmt puja fund, losar, puja fund
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- FPMT In-Depth Meditation Training
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Overview of Prayers & Practices
- Full Catalogue of Prayers & Practice Materials
- Explore Popular Topics
- Benefiting Animals
- Chenrezig Resources
- Death & Dying Resources
- Lama Chopa (Guru Puja)
- Lama Zopa Rinpoche: Compendium of Precious Instructions
- Lama Zopa Rinpoche: Life Practice Advice
- Lama Zopa Rinpoche Practice Series
- Lamrim Resources
- Mantras
- Prayer Book Updates
- Purification Practices
- Sutras
- Thought Transformation (Lojong)
- Audio Materials
- Dharma Dates – Tibetan Calendar
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Find Teachings and Advice
- Lama Zopa Rinpoche Advice Page
- Lama Zopa Rinpoche: Compendium of Precious Instructions
- Lama Zopa Rinpoche Video Teachings
- ༧སྐྱབས་རྗེ་བཟོད་པ་རིན་པོ་ཆེ་མཆོག་ནས་སྩལ་བའི་བཀའ་སློབ་བརྙན་འཕྲིན།
- Podcasts
- Lama Yeshe Wisdom Archive
- Buddhism FAQ
- Dharma for Young People
- Resources on Holy Objects
- Ways to Offer Support
- Centers
- Affiliates Area
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.We can transform any problem, even death, into happiness. The point is not to stop the experience of problems but to stop the conditions that we call ‘problems’ from disturbing our mind, and instead use them to support the spiritual path that we practice.







