Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition )是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞,思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能夠享受佛法的指引和滋潤。
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
“We Westerners always have to blame something external when things go wrong, “I’m not happy, so I’d better change this.” We’re always trying to change the world around us instead of recognizing that it’s our own attachment that we have to change.”
– Lama Thubten Yeshe
Cultivating Mindfulness of Bodhichitta in Daily Activities
In Cultivating Mindfulness of Bodhichitta in Daily Activities, Lama Zopa Rinpoche shows us how to take the essence of our precious human life by transforming our normal daily activities—such as sitting down, standing up, washing, and dressing—into a cause for enlightenment by accompanying them with a bodhichitta motivation to benefit all sentient beings. PDF
As a compliment to the practice above, we have a beautiful digital set of bodhichitta mindfulness cards that can be printed. Place them in appropriate places to remind you to do these practices in your daily life (courtesy of Sandy Carlson and Donna Seese, Kadampa Center). PDF
The Transforming Problems module of Discovering Buddhism considers the disadvantages of self-cherishing and the advantages of cherishing others more than ourselves. Learn how to employ the special techniques of mind training, or “lojong,” as a means to transform problems into happiness and learn to like problems, as Lama Zopa Rinpoche says, “as much as ice cream.” Learn more and enroll
Eight Verses of Thought Transformation
The Eight Verses of Thought Transformation is one of the most important texts from a genre of Tibetan spiritual writings known as lojong (mind training). This root text was written by the eleventh-century meditator Langri Tangpa Dorje Senghe. His Holiness the Dalai Lama refers to this work as one of the main sources of his own inspiration and includes it in his daily meditations. This English translation is by Lama Zopa Rinpoche, and includes the Tibetan phonetics. PDF
Everflowing Nectar of Bodhichitta
This practice by Lama Zopa Rinpoche is based on the short text Eight Verses of Thought Transformation composed by Langri Tangpa Dorje Senghe, which contains the entire technique for transforming the mind into relative bodhichitta (i.e., the wish to achieve enlightenment for the benefit of all sentient beings) and absolute bodhichitta (i.e., the wisdom realizing emptiness). PDF
Lama Zopa Rinpoche’s Teachings on Thought Transformation during the Time of COVID-19
Since the early days of the Covid-19 pandemic, Lama Zopa Rinpoche has been offering teachings on thought transformation (lojong). In them, Rinpoche urges us to use these difficult times to develop our Dharma practice.
While offering advice, oral transmissions, and instruction on practice, Rinpoche emphasizes the opportunities available to us to transform our minds using the Buddha’s teachings. By looking at the pandemic with Dharma in our minds, our daily practice of bodhichitta and wisdom can be quickly developed so that we can be most beneficial.
Living in the Path Online Program - Lojong Modules
Living in the Path Online: Bodhichitta Mindfulness
In this module of Living in the Path, Lama Zopa Rinpoche shows us how to take the essence of our precious human life by transforming our normal daily activities – walking, washing, dressing, etc. – into a cause of enlightenment by doing them with a bodhichitta motivation to benefit all sentient beings. Learn more and enroll
Living in the Path Online: Transforming a Suffering Life into Happiness
In this module of Living in the Path, Lama Zopa Rinpoche explains three practices that he would like all his students to do at the beginning of every day – The Method to Transform a Suffering Life into Happiness (Including Enlightenment),Blessing the Speech, andDaily Mantras. Learn more and enroll
Living in the Path Online: Transforming Kaka into Gold
In this module of Living in the Path, Lama Zopa Rinpoche explains the practice of lojong, often translated as “thought transformation” or “mind training.” Although all the Buddha’s teachings are a type of lojong, given that they are meant to be used to transform or train the mind, the particular lojong taught here is that of using problems, including even cancer and impending death, in the path to enlightenment. This teaching includes an explanation of tonglen, the practice of taking-and-giving, which Lama Zopa Rinpoche describes as “the best puja you can do in your life.” Learn more and enroll
Lojong Monlam: Prayer to Become Like the Buddha in His Past Lives
This short prayer invokes the Buddha’s blessings for us to be able to transform our habitual self-cherishing into the love, patience, and compassion for all sentient beings that characterize the Buddha’s actions in his earlier lives as a bodhisattva on the path to enlightenment. Inspired by the Buddha’s extraordinary conduct, it expresses an aspiration to take upon oneself the negative karma and sufferings of others and to become the means of living, liberation, and awakening for them. It features among the lojong (thought transformation) prayers that Kyabje Lama Zopa Rinpoche recommends for recitation in theLama Chopa, just before Verse 95 on the practice of exchanging self for others.
Lama Zopa Rinpoche reveals the essential meaning of an ancient text that he discovered in his retreat cave high in the Himalayas. This text was Opening the Door to Dharma, composed in the fifteenth century by a follower of the Kadampa tradition. Lama Zopa was so moved and enlightened by the text that he declared that only after reading it did he understand the true meaning of practicing Dharma. He has based an entire line of thought-training teachings on it and from it brings forth a powerful message in this book. Ebook
The Seven-Point Thought Transformation
Geshe Chekhawa wrote The Seven-Point Thought Transformation in the 12th century as an explanation of Buddha’s instructions for training the mind (lojong). These teachings involve refining and purifying one’s motivations and attitudes as a means for transforming thoughts into virtue. PDF
Thought Transformation Prayer of the Buddha’s Previous Lives
Taking inspiration from the Buddha’s earlier lives as a bodhisattva, this stirring prayer requests for blessings to be able to similarly give away every thing one holds dear and offer the Dharma in particular to all the different types of mother sentient beings, in all situations. While there are similar renditions of the prayer in the Ganden Ear-Wisphered Lineage and Gyalwa Ensapa’s chod lineage—making its exact origins unclear—the version presented here is extracted from Pabongkha Rinpoche’s “Chöd: Cutting Through the Ego.” It features among the lojong (thought transformation) prayers that Kyabje Lama Zopa Rinpoche recommends for recitation in theLama Chopa, just before Verse 95 on the practice of exchanging self for others. This English translation by Lama Zopa Rinpoche himself is especially poignant for it bears Rinpoche’s characteristic line of emphasis in his teachings besides his unique style of expression.
Commenting on a 13th-century Tibetan text that contains instructions and practical advice for everyday spiritual living, Lama Zopa Rinpoche teaches us how to be happy by literally changing our attitude, permitting us to live a happy and relaxed life despite our external circumstances. Lama Zopa Rinpoche’s unique style brings the text contemporary relevance, making it valuable to everyone, whatever their spiritual background. Ebook