- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
From the Buddhist point of view, attachment for something means that it’s very difficult for us to separate from it. We have a very strong attachment – strong like iron – for the things we think of as being very good. We need to learn to be flexible.
Lama Thubten Yeshe
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
27
We are happy to share details of two auspicious group events happening in relation to Lama Zopa Rinpoche and Lawudo in early 2024.
The Lawudo Retreat Centre, situated high in the Himalayan mountains of eastern Nepal, holds particular significance for FPMT as this is the location of the cave where Lama Zopa Rinpoche, in his past life as the Lawudo Lama Kunsang Yeshe, spent the last 30 years of his life in intensive meditation retreat.
Here we share information about two upcoming guided opportunities to visit Lawudo:
1. A pilgrimage for students of Lama Zopa Rinpoche honoring Rinpoche as the Lawudo Lama by visiting the main holy places of the area with prayers and practices for Rinpoche’s swift return following the anniversary puja and Heart Sutra Retreat at Kopan Monastery (April 25-May 9).
2. The Lawudo Trek, open to anyone with interest, occurring the month prior (March 18-April 1) which is a lamrim retreat and visit to Lawudo and also a fundraiser for the completion of one of Rinpoche’s wishes– a Guru Rinpoche Pure Land at Lawudo.
Lawudo Anniversary Pilgrimage April 25-May 9, 2024
By Ven. Sarah Thresher1, pilgrimage leader
The Khumbu region with its soaring mountains, clear skies, roaring rivers, waterfalls and ancient settlements is not just a place of breathtaking beauty, it was also blessed by Padmasambhava to nurture and support spiritual practice and realization. Generations of yogis have meditated in its caves and hermitages and the landscape is enriched by the presence of stupas, prayer stones, prayer wheels, prayer flags, holy images, temples and hermitages.
This is where our spiritual master Lama Zopa Rinpoche in his past life as the Lawudo Lama showed the aspect of accomplishing the highest stages of Dzogchen Atiyoga in the Lawudo cave and earth holes around it. It is also where Rinpoche took rebirth in the picturesque village of Thame and first became a monk at Thame monastery. Lawudo is where Rinpoche built his first monastery, ordained the first Kopan monks and where his sister still lives. In recent years, Rinpoche put much effort to help the local people by restoring the huge stupa of Thame-teng, constructing a 100 trillion prayer wheel in Thame, and sponsoring the reconstruction of temples, prayer wheels, artwork and more in the surrounding areas.
Pilgrimage is always uplifting—but to visit and practice in the holy places of one’s own teacher is especially powerful and moving. This anniversary pilgrimage to the Khumbu region—and particularly Lawudo and Thame—is therefore especially poignant on the anniversary of Lama Zopa Rinpoche’s passing.
The Lawudo Anniversary Pilgrimage is an opportunity for students of Lama Zopa Rinpoche to visit and connect (or reconnect) with the holy places of Rinpoche’s past and most recent life as the Lawudo Lama. During these fifteen days of pilgrimage we will be doing prayers and practices taught by Rinpoche and specifically focused on clearing obstacles and creating auspicious conditions for his swift return. There will also be time to reflect and contemplate in these inspiring places. For the three days of retreat at Lawudo—at least—we will also be joined by Charok Lama Rinpoche2 for Dharma discussion and sharing.
Ven Sarah will be helping to introduce the pilgrimage places and lead the prayers and practices.
Lawudo Trek with Ven. Tenzin Gendun, March 18-April 1, 2024
By Kristina Mah, trek organizer
We are so excited that Nalanda Monastery monk, Venerable Tenzin Gendun3 will lead the fifth Lawudo Trek! Ven. Gendun will lead pilgrims and enthusiasts from Kopan Monastery to Lawudo Gompa & Retreat Center.
The trek raises money for Lama Zopa Rinpoche’s vision to build a Guru Rinpoche Pure Land at Lawudo and also to contribute to the maintenance and quality of life for those who care for Lawudo.
All the merits manifested through the 2024 Lawudo Trek are dedicated for the swift rebirth of Lama Zopa Rinpoche, as quickly as possible, in a place where he can be very quickly recognized and be of most benefit to sentient beings, and to fulfil Rinpoche’s wishes to create a Guru Rinpoche Pure Land at Lawudo.
A full report of last year’s trek is available.
If you are interested in joining the Lawudo Anniversary Pilgrimage (April 25-May 9), please write to Ven. Khadro at Kopan Monastery (spc@kopanmonastery.org) for a full itinerary and an additional information sheet. Some additional information can also be found on the Kopan website, at the bottom of the information about the Heart Sutra Retreat.
For more information and to book your spot for the Lawudo Trek (March 18-April 1), please visit the Lawudo Trek website.
1Ven .Sarah Thresher met Buddhism in 1982 at Kopan and almost immediately began working for Wisdom Publications editing and preparing Dharma materials. In 1986, after ordaining in Bodhgaya with His Holiness Dalai Lama she made her first trip to Lawudo. She has travelled and taught around the world, but her special focus is preserving and spreading the teachings, practice and chanting lineage of Lama Zopa Rinpoche. In 2023 she spent four months in retreat and pilgrimage at and around Lawudo and looks forward to sharing the magic of Khumbu with others.
2Charok Lama was recognized at the age of three as the reincarnation of the revered hermit- yogi Kusho Mangde who was a friend of the first Lawudo Lama and meditated in the Charok Cave nearby.
As a young child he demanded to go to Kopan monastery to study as a monk and from there he attended Sera Monastery, where he excelled in debate and philosophical inquiry. Charok Lama’s early travel and exposure to Eastern and Western culture has given him a special insight into the challenges faced integrating Tibetan Buddhism to other cultures. He is a gifted and joyful Dharma teacher, public speaker and motivational coach.
3Born in Sri Lanka and growing up in England, Ven. Tenzin Gendun studied at art school and finished a degree in illustration. After completing his tertiary studies, he traveled to India and met Tibetan Buddhism in 1991 through the kindness of Lama Zopa Rinpoche and His Holiness the Dalai Lama. He was ordained in 1992, and then worked in FPMT centers in New Zealand.
Ven. Gendun moved to Nalanda Monastery in France in 2000 to deepen his studies. Since then, he has completed the FPMT Basic Program and Masters Program.
After finishing retreat, Ven. Gendun returned to teaching and leading retreats at Nalanda Monastery and in FPMT centers in Europe and around the world.
Foundation for the Preservation of Mahayana Tradition (FPMT), is a Tibetan Buddhist organization dedicated to the transmission of the Mahayana Buddhist tradition and values worldwide through teaching, meditation and community service.
- Tagged: lawudo, lawudo pilgrimage, lawudo trek
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.Countless sentient beings have suffered by being harmed or killed for every grain of rice you eat. Think about the previous grain from which it came. If you understand this, there’s no way you’ll be able to eat simply for your own selfish enjoyment; you’ll always make offerings of your food and drink.