- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
To meet the challenge of our times, human beings will have to develop a greater sense of universal responsibility. Each of us must learn to work not just for his or her own self, family or nation, but for all.
His Holiness the Dalai Lama
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
2
Led by experienced facilitators Amy Cayton and François Lecointre, the latest Foundation Service Seminar (FSS) held at Vajrapani Institute, USA, from September 10-14, 2024, was a great success, with the 16 participants from seven different FPMT affiliates from the North American Region working joyfully on how to better integrate practice and service. We are pleased to share the following report of this FSS by Nina Highfill, Executive Director of the Thubten Norbu Ling Center in Santa Fe, New Mexico, USA.
FSS and the Family Feeling
Lama Yeshe, the founder of the Foundation for the Preservation for the Mahayana Tradition (FPMT), believed that the most important thing for us to thrive as an organization, is to cherish and nurture the family feeling among us. How often do we pause to appreciate the connections we forge in our Dharma practice? The Foundation Services Seminar (FSS) reminded me of the profound impact these relationships have on our journey.
I did not know how important this “family feeling” was to Lama. I didn’t know many things when I arrived at the Vajrapani Institute in California, USA, on a sunny September afternoon, to join the 5-day FSS retreat experience.
The aims of the FSS are to support individuals wishing to offer service at any level within our organization, explore how we can serve in ways that are most beneficial to ourselves and others, and review the guiding principles and structure of FPMT. As I walked into the gompa for the opening session, this was exactly what I expected. However, as the days unfolded, I discovered that I was receiving much more than I had anticipated.
Learning Experience
Nestled among towering redwoods and full of holy objects and relics, the serene atmosphere of Vajrapani was imbued with a palpable sense of peace. Together with 15 fellow FPMT volunteers, we were gently and skillfully guided by the seminar leaders, Amy Cayton and Francois Lecointre, through interactive presentations, discussions and a variety of exercises, introducing us to the FPMT history, structure, programs and projects. We also learned many practical skills, like dealing with stress, learning to communicate more effectively and to deal with complaints or mental health issues.
I was blown away by the richness of the FPMT tradition, culture and program and by the vast scope and huge impact of FPMT’s charitable projects, which not only support the ordained Sangha and provide educational scholarships but also promote social services and animal rescue, all in alignment with Lama Zopa Rinpoche’s vision for a more compassionate world. Did you know that in 2023 alone, as FPMT, we offered almost $3.5 million to charitable projects? Isn’t it a reason to celebrate and rejoice?
Personal Insights
Lama Zopa Rinpoche once said, “The big thing is how to always enjoy when offering service, regardless of what’s going on.” When things get busy and stressful, it is easy to forget this and to spiral down the cycle of frustration, annoyance, and disappointment with ourselves and others. Despite our best intentions, we end up falling into our old, well-ingrained patterns of conflict or dissatisfaction. One of the exercises during the seminar brought it home. We were asked to imagine that we have an important and very urgent task to finish and we are running through the center in stress, while a newcomer is requesting help. We played out two scenarios in pairs—one in our “usual” state of mind and one after reflecting on bodhicitta for a few moments before we responded to the stranger. The type of connection we were all able to generate and the quality and pleasure of the conversation in the second scenario left us with new appreciation that bodhicitta is not an ideal we learn about from ancient texts, but a mindset we can cultivate every day, moment by moment, so that we can enjoy the service and show up for others with kindness, compassion, and openness.
On a personal level, the FSS helped me to better grasp Lama Yeshe’s and Lama Zopa Rinpoche’s vision for the FPMT and for the role of the centers within it. It was very timely, as at my home center, Thubten Norbu Ling in New Mexico, USA, we are currently working on our 5-year strategy. I took fervent notes throughout the seminar and had a few epiphany moments regarding the direction for our center and our guiding principles. I now feel confident that we have a solid foundation and are moving forward toward fulfilling the founding lamas’ vision and benefiting as many sentient beings as possible.
Concluding Reflections
It was hard to leave the beauty and the profound energy of Vajrapani and the wonderful group of FSS participants. Somewhere in the process, we have not only learned about the “family feeling.” We started to experience it with each other. However, I left California with a new sense of optimism and energy. FPMT is an amazing organization with a unique and vast vision and beautiful values rooted in authentic wisdom and compassion. But most of all, we are a family of warm-hearted, sincere Dharma practitioners, who have an endless amount of talent and wisdom among us. There is nothing we cannot accomplish, if we put our heads and our hearts together!
As we offer service in our respective centers and services, let us remember that we are helping our lamas to realize their vast visions and that our service is our practice and our offering to sentient beings. Let’s offer it with the mind of bodhicitta and a sense of joy. And if you ever feel in need of inspiration and warm connection, remember to look up and join the next Foundation Services Seminar!
Nina Highfill, currently the Executive Director of The Buddhist Center Thubten Norbu Ling in Santa Fe, NM, USA, is the founder and former director of the Lhagsam Center in Zurich, Switzerland. She is a devoted student of Lama Zopa Rinpoche and currently lives in Crestone, Colorado. Originally from Poland, she loves traveling to Nepal and considers Kopan Monastery her spiritual home. She loves reading, studying, running, and being in the nature.
Chandrakirti Centre, New Zealand, is hosting an FSS from November 6-10. Read more information and reserve your place.
To learn more about the FPMT Foundation Service Seminar:
https://fpmt.org/education/training/#fss
Foundation for the Preservation of Mahayana Tradition (FPMT), is a Tibetan Buddhist organization dedicated to the transmission of the Mahayana Buddhist tradition and values worldwide through teaching, meditation and community service.
- Tagged: foundation service seminar, FSS
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.Your up and down emotions are like clouds in the sky; beyond them, the real, basic human nature is clear and pure.