Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition )是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞,思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能夠享受佛法的指引和滋潤。
Practice with the bodhisattva attitude every day. People can’t see your mind; what people see is a manifestation of your attitude in your actions of body and speech. So pay attention to your attitude all the time. Guard it as if you are the police, or like a parent cares for a child, like a bodyguard, or as if you are the guru and your mind is your disciple.
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
During the 2018 retreat at the Great Stupa of Universal Compassion in Australia, Lama Zopa Rinpoche taught extensively on guru devotion. In the following, Rinpoche shares examples of quotes on guru devotion and concludes the half-hour video clip with a ... Read more »
The FPMT Annual Review 2018 featured a letter from Lama Zopa Rinpoche, advising on the benefits of serving the guru. Here’s an excerpt from Rinpoche’s letter: My most dear, most kind, most precious, wish-fulfilling ones, From the bottom of my ... Read more »
The Namgyalma mantra is extremely powerful and is the main mantra to purify and liberate beings from the lower realms, purify negative karma, and help those who are dying or have died either by chanting it in their ear or ... Read more »
On March 18, 2019, three days after the Christchurch, New Zealand, shootings at Al Noor Mosque and Linwood Islamic Centre, members of Chag Tong Chen Tong Centre, an FPMT center in Hobart, Tasmania, Australia, visited their former home, Hobart Mosque ... Read more »
Every year, Ven. Roger Kunsang, assistant to Lama Zopa Rinpoche and the CEO of FPMT, Inc., checks whether any practices need to be done to contribute to Lama Zopa Rinpoche’s health and long life. This year, Khadro-la (Rangjung Neljorma Khandro ... Read more »
Lama Zopa Rinpoche gave this advice to a student who said they had a new stupa in their house. My most dear, most kind, most precious, wish-fulfilling one, As this stupa was filled at Amitabha Buddha Centre (ABC), then it ... Read more »
Students can now find two images—Wheel of Life and Guru Shakyamuni Buddha with the Seventeen Pandits—in PDF format. Lama Zopa Rinpoche recommended in early 2019 that it would be good for FPMT centers, projects, and services to have access to ... Read more »
In December 2018 a group of pilgrims organized by FPMT center Root Institute for Wisdom Culture in Bodhgaya, Gaya District, Bihar, India, traveled together to the Ajanta and Ellora Caves in Aurangabad District, Maharashtra, India, with Geshe Ngawang Rabga, Root ... Read more »
Since 2015, the Social Services Fund has been offering support to Sagarmatha Secondary School in Chailsa, Nepal. The school stands on what was once a Tibetan refugee camp. It currently serves 170 students, including 79 young lay students who live ... Read more »
During the 2018 retreat in Australia, Lama Zopa Rinpoche was asked, “What is the best way to develop bodhichitta?” You can read Rinpoche’s response in this excerpt from the teaching and in the following video clip. Many people think there ... Read more »
Lama Zopa Rinpoche received a question from a student who was experiencing many obstacles to Dharma practice. In addition to doing the practice of the Thirty-Five Buddhas of Confession and Vajrasattva practice, Rinpoche advised doing mandala offerings: … Yes, there ... Read more »
Lama Zopa Rinpoche created the Flower Offering Card as a welcoming and explanatory sign for anyone visiting the gardens of his house in Aptos, California, United States. Rinpoche said that any student is welcome to use the same sign in ... Read more »