Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition )是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞,思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能夠享受佛法的指引和滋潤。
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
Today we’re requesting your help to improve Mandala Publications, one of the benefits of the Friends of FPMT program. By taking a short survey, you give us the information we need to make Mandala Publications something that really serves you ... Read more »
Kuala Lumpur, Malaysia — June 13, 2010 From Ven. Roger Kunsang: The day after arriving in Kuala Lumpur, Rinpoche started the first day of the Great Chenrezig Initiation. The initiation was held at the exhibition hall of the Wellness Hotel, ... Read more »
Kuala Lumpur, Malaysia – June 10, 2010 From Ven. Roger Kunsang: We left Kathmandu Wednesday afternoon and stayed overnight in Bangkok. The next morning, around 7 a.m., Rinpoche was sitting waiting for the flight and let his head lean back, ... Read more »
The July-September 2010 online content has just been released, and we are sure that you will find something there that will amaze, fascinate and inspire you. In addition to a moving teaching by Lama Yeshe, pay special attention to “BIG ... Read more »
REJOICE! is a new section in Mandala that gives us an opportunity to really rejoice in the amazing practice of FPMT students from around the world. Every year, students quietly complete retreats, commitments or progress further along the path than ... Read more »
Welcome to Mandala‘s new feature, Generation Why? The aim of this area is to give voice to the portion of the FPMT community who regard themselves as “young.” FPMT is not short of initiatives in this area, LKPY (Loving Kindness ... Read more »
Maratika, Nepal — June 6, 2010 From Ven. Roger Kunsang: It’s 9 a.m. and we are hoping that the weather is OK so we can pick up Rinpoche in the helicopter. Rinpoche is meditating in the cave still. Usually, Rinpoche ... Read more »
Lawudo/Maratika, Nepal — June 5, 2010 From Ven. Roger Kunsang: This morning Lama Zopa Rinpoche, Dagri Rinpoche and Khadro-la did a short pilgrimage to the different caves of Guru Rinpoche in Maratika. After lunch they will start retreat in the ... Read more »
Kathmandu/Maratika, Nepal – June 3-4 2010 From Ven. Roger Kunsang: This morning, at 7 a.m., Rinpoche went to the Kathmandu airport to fly to Maratika, to the cave where Guru Rinpoche (Padmasambhava) achieved enlightenment. Rinpoche was busy most of the ... Read more »
I wonder what reality looks like with the super clean and clear binocular vision of ultimate truth and relative truth. It may be a while before I know, that is, before I become a Buddha. Meanwhile we look at reality ... Read more »
By Ven. Tenzin Chönyi (Dr. Diana Taylor) You should always check very carefully how you’re expending your energy: will it make you happy or not. That’s a big responsibility, don’t you think? It’s your choice: the path of wisdom or ... Read more »
By Ven. Tenzin Chönyi (Dr. Diana Taylor) (First published in Mandala April-June 2010 Online Exclusives) The more I study Dharma, the more I come to realize “Oh! This stuff really does work,” the better I feel. I am sure we ... Read more »