- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
If you have fear of some pain or suffering, you should examine whether there is anything you can do about it. If you can, there is no need to worry about it; if you cannot do anything, then there is also no need to worry.
His Holiness the Dalai Lama
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
4
Lama Yeshe’s Wisdom: Experiencing Silent Wisdom
The Peaceful Stillness of the Silent Mind is one of the most beloved free books from the Lama Yeshe Wisdom Archive. The six teachings contained in this volume come from Lama Yeshe’s 1975 visit to Australia. They are all filled with love, insight, wisdom and compassion, and accessible question-and-answer sessions.
Today we share Chapter 3 of Peaceful Stillness of the Silent Mind, “Experiencing Silent Wisdom” from a talk given by Lama Yeshe at Prince Phillip Theatre, Melbourne University, April 6, 1975. Edited by Nicholas Ribush.
When your sense perception contacts sense objects and you experience physical pleasure, enjoy that feeling as much as you can. But if the experience of your sense perception’s contact with the sense world ties you, if the more you look at the sense world the more difficult it becomes, instead of getting anxious—“I can’t control this”—it’s better to close your senses off and silently observe the sense perception itself.
[Meditation]Similarly, if you’re bound by the problems that ideas create, instead of trying to stop those problems by grasping at some other idea, which is impossible, silently investigate how ideas cause you trouble.
[Meditation]At certain times, a silent mind is very important, but “silent” does not mean closed. The silent mind is an alert, awakened mind; a mind seeking the nature of reality. When problems in the sense world bother you, the difficulty comes from your sense perception, not from the external objects you perceive. And when concepts bother you, that also does not come from outside but from your mind’s grasping at concepts. Therefore, instead of trying to stop problems emotionally by grasping at new material objects or ideas, check up silently to see what’s happening in your mind.
No matter what sort of mental problem you experience, instead of getting nervous and fearful, sit back, relax, and be as silent as possible. In this way you will automatically be able to see reality and understand the root of the problem.
[Meditation]When we experience problems, either internal or external, our narrow, unskillful mind only makes them worse. When someone with an itchy skin condition scratches it, he feels some temporary relief and thinks his scratching has made it better. In fact, his scratching has made it worse. We’re like that; we do the same thing, every day of our lives. Instead of trying to stop problems like this, we should relax and rely on our skillful, silent mind. But silent does not mean dark, non-functioning, sluggish or sleepy.
[Meditation]So now, just close your eyes for five or ten minutes and take a close look at whatever you consider your biggest problem to be. Shut down your sense perception as much as you possible can, remain completely silent and with introspective knowledge-wisdom, thoroughly investigate your mind.
[Meditation]Where do you hold the idea of “my problem”?
[Meditation]Is it in your brain? In your mouth? Your heart? Your stomach? Where is that idea?
[Meditation]If you can’t find the thought of “problem,” don’t intellectualize; simply relax. If miserable thoughts or bad ideas arise in your mind, just watch how they come, how they go.
[Meditation]Don’t react emotionally.
[Meditation]Practicing in this way, you can see how the weak, unskillful mind cannot face problems. But your silent mind of skillful wisdom can face any problem bravely, conquer it and control all your emotional and agitated states of mind.
[Meditation]Don’t think that what I’m saying is a Buddhist idea, some Tibetan lama’s idea. It can become the actual experience of all living beings throughout the universe.
I could give you many words, many ideas in my lecture tonight, but I think it’s more important to share with you the silent experience. That’s more realistic than any number of words.
[Meditation]When you investigate your mind thoroughly, you can see clearly that both miserable and ecstatic thoughts come and go. Moreover, when you investigate penetratingly, they disappear altogether. When you are preoccupied with an experience, you think, “I’ll never forget this experience,” but when you check up skillfully, it automatically disappears. That is the silent wisdom experience. It’s very simple, but don’t just believe me—experience it for yourself.
[Meditation]In my experience, a silent lecture is worth more than one with many words and no experience. In the silent mind, you find peace, joy and satisfaction.
[Meditation]Silent inner joy is much more lasting than the enjoyment of eating chocolate and cake. That enjoyment is also just a conception.
[Meditation]When you close off your superficial sense perception and investigate your inner nature, you begin to awaken. Why? Because superficial sense perception prevents you from seeing the reality of how discursive thought comes and goes. When you shut down your senses, your mind becomes more conscious and functions better. When your superficial senses are busy, your mind is kind of dark; it’s totally preoccupied by the way your senses are interpreting things. Thus, you can’t see reality. Therefore, when you are tied by ideas and the sense world, instead of stressing out, stop your sense perception and silently watch your mind. Try to be totally awake instead of obsessed with just one atom. Feel totality instead of particulars.
[Meditation]You can’t determine for yourself the way things should be. Things change by their very nature. How can you tie down any idea? You can see that you can’t.
[Meditation]When you investigate the way you think—“Why do I say this is good? Why do I say this is bad?”—you start to get real answers as to how your mind really works. You can see how most of your ideas are silly but how your mind makes them important. If you check up properly you can see that these ideas are really nothing. By checking like this, you end up with nothingness in your mind. Let your mind dwell in that state of nothingness. It is so peaceful; so joyful. If you can sit every morning with a silent mind for just ten or twenty minutes, you will enjoy it very much. You’ll be able to observe the moment-to-moment movement of your emotions without getting sad.
[Meditation]You will also see the outside world and other people differently; you will never see them as hindrances to your life and they will never make you feel insecure.
[Meditation]Therefore, beauty comes from the mind.
[Meditation]So, that was the experience of silence. But if you have some questions, let’s have a question-answer session. You can discuss what I’ve been saying through your own experience. Observing and investigating your mind is so simple; very simple. Constantly, wherever you go, at any time, you can experience this energy. It’s always with you. But chocolate isn’t always with you—when you want it, it’s not there and when you don’t feel like it, there it is in front of you.
The joy of the silent experience comes from your own mind. Therefore, joy is always with you. Whenever you need it, it’s always there.
Still, if you have questions, please ask, although an answer from the silent mind is always better than too many words. There are so many views and philosophies; instead of helping, they sometimes cause more confusion. Some English words can mean more than twenty things.
Please continue to the Lama Yeshe Wisdom Archive to read the lively Q & A session that followed.
Excerpted from Chapter 3 of Peaceful Stillness of the Silent Mind, “Experiencing Silent Wisdom” from a talk given by Lama Yeshe at Prince Phillip Theatre, Melbourne University, April 6, 1975, published by the Lama Yeshe Wisdom Archive. You can read this book online, listen to the audiobook, access links to translations or download a PDF. LYWA Members can download the ebook for free.
You can also order a paperback copy from Amazon’s print-on-demand service. Go to the Amazon website in your region to find the best price for a print-on-demand copy.
Lama Thubten Yeshe (1935–1984), who founded the FPMT organization with Lama Zopa Rinpoche, was able to translate Tibetan Buddhist teachings into clear ideas that resonated with the Western students he met and taught in the 1970s and ’80s.
You can find additional teachings, discourses, and advice from Lama Yeshe and Lama Zopa Rinpoche on the Lama Yeshe Wisdom Archive website.
Foundation for the Preservation of Mahayana Tradition (FPMT), is a Tibetan Buddhist organization dedicated to the transmission of the Mahayana Buddhist tradition and values worldwide through teaching, meditation and community service.
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.To meet the challenge of our times, human beings will have to develop a greater sense of universal responsibility. Each of us must learn to work not just for his or her own self, family or nation, but for all.