- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
Once you realize the true evolution of your mental problems, you’ll never blame any other living being for how you feel.
Lama Zopa Rinpoche
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
17
Meditation on the Clarity of Mind
Lama Thubten Yeshe, who founded the FPMT organization with Lama Zopa Rinpoche, is fondly remembered for his ability to communicate the essence of Buddhist teachings in a way that continues to connect with Western students. In 1980, Lama Yeshe offered teachings on the yoga method of Chenrezig at Grizzly Lodge, California, US. Here’s an excerpt from these teachings, in which Lama Yeshe offers instruction on meditation:
What is meditation? Meditation is simple. It means maintaining memory of the object you’re focused on; here, the clean clear nature of mind. It means keeping your focus on one object without spinning or reacting.
For example, when you’re filming something, first you check that your object is in focus and once it is, you let go. That’s a good example. First you set your mind on the object and once it’s clear, let go. The camera person’s goal is to maintain focus. That’s meditation.
At the same time, you comprehend, or are aware of, what reflections enter the mirror of your clean clear consciousness. Remain aware, but don’t react to what appears; don’t engage it in conversation, “Hello, how are you again?” Just be aware, don’t converse, because when you start a that-this conversation, superstition arises.
Another example is when you and a friend are walking down a track. Part of you is watching the ground to make sure you don’t trip over anything; at the same time you’re chatting with your friend, “Blah, blah, blah.” That’s why the human mind is powerful; that’s why human beings are buddha. Yes; as a matter of fact, buddha is within you. We can do two things at the same time and comprehend both simultaneously.
Also, the way you should develop comprehension is without forgetting your focus. You’re walking continuously and at the same time talking. Similarly, in meditation, you keep your mind focused on the object of concentration and at the same time, without shifting from there, your comprehension, or awareness, functions as a spy, watching what’s going on without reacting. The perfect spy watches without reacting.
Another thing to remember is to let go and not be greedy: “I want more; I want more.” That’s no good. Stay away from that. When you want more you start exerting unnecessary effort. That’s a hindrance to good meditation. Be careful.
So, being a meditator isn’t an easy job. How much effort should you exert and when? Take the middle way. Too much effort makes you tense. When you get tense you get tired. Then the quality of your meditation deteriorates. That’s its nature. So be reasonable. It’s like human relationships. When there’s tension between a couple they start grabbing at each other and when that happens you know they’re going to crash. You can see. Meditation is similar; so you have to be very skillful in the way you apply effort.
The other thing you need skill in is applying the antidotes to sluggishness. There are two forms of sluggishness, gross and subtle. It would take too much time to go into detail here but I just want to warn you to look out for it. When you’re contemplating the clean clear nature of your own thought and a slight impression of darkness enters your mind, that’s a sign that sluggishness is arising.
It’s a bit like when you’re outside in the sun and a light cloud quietly moves over the sun making your surroundings a little less bright. So watch the brightness of your meditation and if it starts to dull, put in a little effort to clear it up. But don’t then keep trying to make it clearer, clearer, clearer with more and more effort. If you do you’ll just get totally distracted again. So be careful.
When you’re contemplating the clarity of your thought you can get an experience that your body no longer exists, or perhaps you can see your subtle body in such great detail that feel you could count the number of atoms in your body. Such things happen. Another point you might reach is where you feel you could count all the atoms in the universe; or perhaps there are none—everything has disappeared. No matter what you experience, don’t react; don’t make conversation. Just be aware but do not shift from the main point of your meditation; comprehend what’s happening but keep going.
When you bring your meditation to an end you might feel as if you’re a new being that has come from space, that your body is also new. I’m not talking about what’s actually happened—just the way you feel, what you might experience.
This kind of meditation can also help you overcome negative feelings about your body; that it’s sort of old and damaged and kind of heavy. If you think of your body that way then that’s how it will appear. Instead, you should recognize it for the valuable, precious mechanism that it is.
We’ve all had that experience. Sometimes, for no apparent reason—you’re eating well, sleeping well—you always feel tired, heavy. This means that somewhere within you’ve decided you’re heavy. Your mind has decided you’re heavy, so you feel heavy. You can overcome that by applying the antidote—decide you’re light, run a bit and perhaps that heavy feeling will disappear. It can happen; sometimes the mind is very strange.
When you do this meditation well and have a really clean clear experience, especially if you develop deep focus on the clarity of our consciousness, you will feel much bliss and joy because your superstition, ego conflict and dissatisfaction have dropped out. When they’re absent, bliss automatically arises.
But to get there you have to start small and deep. Small and deep is much better than pushing for a sudden explosion of energy. That coupled with a lack of wisdom leads to further uncontrolled samsaric trips. So, start deep and small.
Bliss arises through meditation and concentration; bliss is the result of proper meditation. Blissful sensations start in your mind and gradually extend to your body so that you experience physical bliss. However, again, when that happens, don’t engage your bliss in conversation: “Oh, I’m so happy! How are you?” That will just cause superstitions to arise once more. Instead, be aware, but maintain perfect mindfulness of your object of concentration.
This teaching comes from the Lama Yeshe Wisdom Archive E-letter, June 2013, edited by Nicholas Ribush.
Through timely advice, news stories, and updates, FPMT.org and Mandala Publications share the wisdom culture inspired and guided by the teachings of FPMT founders, Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.See everyone as precious and fulfilling all your wishes.