- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
If you are suffering, use it as the cause to bring happiness to others. This way, whatever kind of life experience you have, you use it on the path. There is no interruption to Dharma practice and one’s life is most beneficial.
Lama Zopa Rinpoche
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
5
Introducing Rinpoche’s Dharma Plushy Toy Album!
Around the beginning of 2020, when all the world was experiencing lockdowns and turmoil due to the covid pandemic, students of Lama Zopa Rinpoche were relieved to receive Rinpoche’s laughter, wisdom, humor, and orientation toward Dharma in the form of a series of video teachings from his room in Kopan Monastery. These teachings came to be known as the thought transformation teaching series, and for many of us, they were truly a lifeline in an extremely uncertain time.
When the fourth video of this series was released, students noticed something interesting coming into view on Rinpoche’s couch and desk. A stuffed monkey, hippo, and elephant; as well as a wooden elephant and model yak had joined Rinpoche for his teaching. As time went on, more and more stuffed friends began appearing in Rinpoche’s room, soon with mantras, embellishments such as eyelashes and eye-liner, and profound (and often hilarious!) Dharma messages.
We are so pleased to offer you this joyful new album of Rinpoche’s plushy animals with their quotations. Please take your time and click through each of these adorable stuffed friends to reveal profound wisdom from Lama Zopa Rinpoche. More of these toys, which have been offered to students around the world, will be added as they become available so check back for new additions!
Gallery of Lama Zopa Rinpoche’s Plushy Toys
History of Lama Zopa Rinpoche’s Toy Legacy
This wasn’t the first time Rinpoche turned toys or inanimate objects into Dharma. Rinpoche was known to offer creative and playful presentations of the Dharma including the utilization of cartoons, toys, and statues of animals.
At Buddha Amitabha Pure Land, in Washington State in the US, Rinpoche had many animal statues placed on the property with signs that share thoughts about practicing lamrim, or the graduated path to enlightenment.
A parrot on a fence says, “I have been waiting to see you from beginningless rebirths and I never have. That means I won’t see you again, because there is nothing to see.”
In Wisconsin, US, at Deer Park Buddhist Center, Rinpoche created many Dharma messages for animal statues on the premises. A dog, which is dated 1998, says, “I’m talking on behalf of my family, including the frog and my small brother the turtle. We are here to explain to you that no causative phenomenon is ever born from self, from other, from both or without cause. How fortunate we are! We can all be liberated by actualizing this. Ha! Ha!”
Rinpoche also enjoyed acquiring cute stuffed creatures and blessing them extensively with mantras before offering them to others.
These are just a few of many examples of Rinpoche’s unique, charming, and hilarious way to reach sentient beings by bringing Dharma where one might not expect to find it!
Ven. Tenzin Namdrol (also known affectionately as Ani Janne), a long-term resident of Kopan Monastery who has been offering service for many years, recalls receiving her first plushy toy from Rinpoche. “The advice was to carry it everywhere I went. I called it AH, and brought it with me to the dining room, café, gompa for puja, the bank, the visa office, korwa around Kopan, and everywhere. In retrospect, I think it was to bring a little lightness to the lockdown.” Ani Janne is one of many students who have taken delight in the whimsical nature of these Dharma toys which seem to bring a smile to the face of anyone who sees them.
Before giving the toys away, Rinpoche would recite mantras and blow profusely on each plushy to bless it. One girl’s mother had seen the toys around Rinpoche while he was giving the thought transformation teachings on video. Rinpoche accepted her request for one, and after sending along the toy of her choice, the mother’s inability to sleep well at night disappeared.
Those locked down at Kopan were the next recipients. Those doing water bowls, those who worked in the café, teachers at Kopan School who had been separated from their families during covid—all received a special plushy toy from Rinpoche. When the lockdown restrictions relaxed, guests and students of Rinpoche received these toys. As those he had were offered out, new ones would arrive.
Rinpoche offered the last group of plushy toys to the 2022 November Course participants. There were hundreds of people, and only a few toys, so Rinpoche had each person throw a dice at the end of the course, and if one dot came up, the plushy was theirs, creating a fun game for everyone.
“Several times Rinpoche asked if I thought publishing the dolls pictures would make people happy,” Ven. Tenzin shares. ‘Would people enjoy?’ he’d ask? ‘Of course,’ I replied!
The toys that were given away before having their pictures taken are still being tracked down, but for now, we happily offer an album-in-progress of these precious, often humorous quotes from Rinpoche:
fpmt.org/teachers/zopa/gallery/lama-zopa-rinpoches-dharma-plushy-toys
Foundation for the Preservation of Mahayana Tradition (FPMT), is a Tibetan Buddhist organization dedicated to the transmission of the Mahayana Buddhist tradition and values worldwide through teaching, meditation and community service.
- Tagged: dharma toys, plushy toys
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.The reason we are unhappy is because we have extreme craving for sense objects – samsaric objects – and we grasp at them. We are seeking to solve our problems, but we are not seeking in the right place. The right place is our ego-grasping.