- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
Buddhist meditation doesn’t necessarily mean sitting cross-legged with your eyes closed. Simply observing how your mind is responding to the sense world can be a really perfect meditation and bring a perfect result.
Lama Thubten Yeshe
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
International Office News
October 2019
Rinpoche teaching and giving the Great Chenrezig Initiation, Elista, Kalmykia, Russia, October 5, 2019. Photo by Ven. Losang Sherab.
|
New Issue of Mandala Magazine Released
The Medicine Buddha Ritual Set for Pujas
New Materials from FPMT Education Services
Protecting the Environment and Living Beings Every Month
Celebrating Lama Tsongkhapa’s 600th Anniversary
Opportunities to Offer Service in the FPMT Organization
Livre audio: Méditations de pleine conscience par Vén. René Feusi
Lama Zopa Rinpoche News:
Schedule
Recordings of Rinpoche’s recent teachings are always available at Rinpoche Available Now.
Advice
Change Your View of Others So They Can Also Change
Lama Zopa Rinpoche at Amitabha Buddha Festival, Buddha Amitabha Pure Land, Washington State, US, August 2019. Photo by Chris Majors.
|
Lama Zopa Rinpoche recently offered a student advice on how to resolve conflicts with other disciples of one’s guru such as ridding oneself of past and present grudges by changing one’s own mind. “There may have been something between you and that person before, some time ago, but now I want you to change your view of her and become harmonious with her. Change your view from your old way of looking at her and instead look at her with an open heart, seeing her as one of the pores of the guru.” Read more …
Subscribe to our FPMT news blog to get regular news.
International Office News
|
New Issue of Mandala Magazine Released
In the new issue of Mandala, we feature the forthcoming biography of Lama Yeshe, Big Love. We share the story of the making of this monumental two-volume book, which is being published by Lama Yeshe Wisdom Archive. We also are honored to offer an excerpt from Big Love. You can find links to these stories and more from Mandala July–December 2019 online.
The Medicine Buddha Ritual Set for Pujas
|
For Medicine Buddha pujas, Lama Zopa Rinpoche has recommended specific advice for centers and students. FPMT Education Services has organized The Medicine Buddha Ritual Set for Pujas, which can be used when performing the Medicine Buddha puja on the eighth day of every Tibetan month or when someone is sick, dying, or has passed away. The set, available from the FPMT Foundation Store, includes the Medicine Buddha Sutra in Tibetan, a mandala representing the Medicine Buddha’s purified environment, and a wrapping cloth representing the Five Dhyani Buddhas. The Medicine Buddha puja text itself, Medicine Buddha: The Wish-Fulfilling Jewel is available as an optional ad-on.
New Materials from FPMT Education Services
Mantras
- His Holiness the Dalai Lama’s Name Mantra
- Mantra from “The Sutra of Great Liberation”
- Amitabha Buddha Mantra
- The Benefits of the Clouds of Offerings Mantra (English, Vietnamese)
Prayers and Practices
- Lama Tsongkhapa Celebration Day
- Chintamani Rosary Spreading the Buddha’s Teachings(Lama Tsongkhapa’s biography)
- The Complete Dedication Booklet
- Prayer to Be Reborn in the Land of Bliss
- Prayer for a Statue of Maitreya
- The Benefits of Prayer Wheel
- Prayers for His Holiness the Dalai Lama and Tibet
Protecting the Environment and Living Beings Every Month
In addition to offering immediate help to those in need (for example through the Nepal Earthquake Support Fund and the Social Services Fund which supports many disadvantaged groups), the FPMT organization also has a unique way of offering prayers and practices dedicated to pacifying harm from the elements and protecting those (humans, animals, insects) who have been affected from such damage including economic repercussions.
Lama Zopa Rinpoche observed several prayers and pujas that must be completed every month for utmost benefit. This activity has been sponsored every month through the Protecting the Environment and Living Beings Fund for the past year and will continue indefinitely.
Tremendous thanks to all who are donating to make this possible, and offering prayers to help fulfill Rinpoche’s request. You can read more about this fund and its intended purposes
For Center, Project and Service Directors, SPCs, Board Members, Registered Teachers and Coordinators:
(This advice is specifically for those offering service in these roles.)
Celebrating Lama Tsongkhapa’s 600th Anniversary
Lama Tsongkhapa thangka.
|
This year’s Lama Tsongkhapa Day, which falls on December 21, is the 600th anniversary of Lama Tsongkhapa’s parinirvana. To honor the anniversary, the Geluk International Foundation proclaimed 2019 to be the International Year of Tsongkhapa.
In response to the proclamation, Lama Zopa Rinpoche is strongly encouraging FPMT centers, projects, and services to arrange Lama Tsongkhapa Day celebrations using various prayers authored by Lama Tsongkhapa or written in his honor, which Rinpoche has compiled for this purpose.
FPMT World:
Opportunities to Offer Service in the FPMT Organization
Would you like to spend your days in a very meaningful way? Take a look at the regularly updated meritorious opportunities to offer service as a volunteer or as paid staff in FPMT centers, projects, and services around the world. Newly added: Ocean of Compassion Buddhist Center, USA, is looking for a director; Land of Medicine Buddha, USA, needs a spiritual program coordinator; as does Yeshe Norbu Center, Sweden.
Livre audio: Méditations de pleine conscience par Vén. René Feusi
Le Service de traduction de la FPMT est heureux de vous présenter un livre audio dans lequel, d’une voix sereine et bienveillante, le Vén. René nous guide dans 12 méditations de pleine conscience. Vén. René commence par nous amener à générer une plus grande attention envers notre souffle et notre esprit, puis nous introduit aux différents types de méditations avant de nous guider pas à pas dans des sessions méditatives sur le calme mental, l’amour, la compassion et la vacuité. Commander ce livre audio.
Impermanence at Work
Contact information for the following, and all, FPMT centers, projects, and services can be found in the FPMT Directory.
Institut Vajra Yogini, France
We welcome Nicolas Brun who joins François Lecointre as co-director
Maitreya Institut, Amsterdam, The Netherlands
We welcome new spiritual program coordinator (SPC) – Marco Crooijmans
With grateful thanks to outgoing SPC – Annelies van der Heijden
Oseling, Spain
We welcome new spiritual program coordinator (SPC) – Angela Sanchez
With grateful thanks to outgoing SPC – Marcos Troia
Tse Chen Ling, USA
We welcome new co-spiritual program coordinator (SPC) – MaryEllen Kirkpatrick
If you received this from someone else, or unformatted, visit our subscribe page to receive this newsletter directly.
- Tagged: newsletter
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.My approach is to expose your ego so that you can see it for what it is. Therefore, I try to provoke your ego. There’s nothing diplomatic about this tactic. We’ve been diplomatic for countless lives, always trying to avoid confrontation, never meeting our problems face to face. That’s not my style. I like to meet problems head on and that’s what I want you to do, too.