- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
Be wise. Treat yourself, your mind, sympathetically, with loving kindness. If you are gentle with yourself, you will become gentle with others.
Lama Thubten Yeshe
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
Information On How To Fill A Prayer Wheel
Instructions for Prayer Wheels and Stupa Filling
How To Build A Prayer Wheel Correctly
For a more extensive explanation please refer to Lorne Ladner’s book The Wheel of Great Compassion, published by Wisdom.
How to Wind the Microfilm in the Prayer Wheel
First check the end of the film and carefully trim the page if it has been cut mid frame. Dispose of the piece as with other Dharma materials.
Next, ensure the film is the correct way up and running in the correct direction. This is vitally important! We now have clear indicators on the beginning of the film. The name of the film and inventory number is readable by the eye on the beginning of the film.
If you are unable to see the name of the film with your eyes try placing a white piece of paper behind the film helps or using a jeweler’s loupe is good too.
Properly preparing the central shaft: Before you actually wind the film around the central shaft you have to have the central shaft properly prepared. In order to do this you need to have the “Tree of Life” mantra wound around the shaft. This mantra is below in a PDF. Once this mantra is taped, with the mantra facing out so you can see it around the shaft, the film can then be wound around the shaft and mantra.
Once you have determined the correct direction in which your film is going, then simply tape one end of the microfilm to the center shaft of your prayer wheel, make sure that when all the film is wound around the shaft that the OM’s are going around first when you spin the prayer wheel.
Once you have spun the needed amount of microfilm around the central shaft you will need to mark on the remaining film with an indicator to indicate which direction the mantras are going so you know which way is up when you pick the film up next.
The other important ingredient in building an authentic prayer wheel is putting two very specific mandalas into the prayer wheel. These mandalas are in PDF’s below and can be printed out on paper and then glued to the inside lid and inside base of the prayer wheel where the film will sit in between. The earth and sky wheels must be lined up exactly correctly. To do this, align the ‘hung’s’. The ‘hung’s’ need to be one above the other facing each other. The Earth wheel goes facing out so that the printing can be seen, on the inside bottom of the prayer wheel with the prayers or microfilm sitting on top of it. The Sky wheel goes on the top inside of the prayer wheel, over the top of the prayers or microfilm, also facing out so you can see the printing. These mandalas are best fitted to the inside of the “lid” of the prayer wheel and the inside of the base of the prayer wheel facing each other with the HUM’s (as in OM MANI PAME HUM, not to be mistaken as the center syllable of HRIH), lined up one over the other.
Once you finish winding all your film around the shaft and if you include any paper mantras those should all be either taped or saran wrapped down around the microfilm so they are tightly bound and won’t fall. Then you will cover the mantras in the five colors of the Buddha Families. In small prayer wheels you can use different colored electrical tape but in big prayer wheels you will need to use cloth. So each color gets wrapped around the prayer wheel from top to bottom. Example: white at the top, then yellow next, then blue, then green, then red, all the way so that no film or mantra paper is exposed. This should be done neatly and tightly so it lasts. You can wrap it and tie it or even mache it to the mantras.
Prayer wheel completion: Once the tree of life shaft mantra is fixed around the central shaft, the film is wound properly and going in the correct direction around the shaft and the Earth Mandala is on the inside bottom and the Sky mandala on the inside top and the five colors are wrapped around the film, then the inside of your prayer wheel is done~
Then comes the outside: Lama Zopa talks about the importance of adorning the outside of the prayer wheel with Sanskrit syllables that say OM MANI PADME HUM and using the eight auspicious signs as embellishments. These can be painted on, or carved or embossed out of metal and adhered. He also recommends adorning the prayer wheel with precious gems and strands of pearls as well as placing an umbrella over the top of it if it is to be a large stationary wheel that is spun as you walk around it.
If Microfilm Is Too Expensive
A prayer wheel should be full, but it doesn’t have to be full of microfilm if it is too expensive. An alternative and cheaper way to fill a prayer wheel is to make many copies of the MANI mantra onto paper using a photocopy machine and then after you are finished placing the microfilm in (as much microfilm as you can afford), then wind the paper mantras around the shaft in the same way as you did with the microfilm. If this is done in the best way with the means that you have then the merit is very good. In time you can always purchase more microfilm and slowly work on replacing the paper mantras with the film mantras. Soon we will have a PDF of tiny MANI mantras available for printing.
How To Include Texts
If the texts are on microfilm then of course they need to be wound around the shaft correctly (in the right direction). If they are texts that have pages they can go in flat like a whole book being laid inside the prayer wheel, usually on top of all the wound mantras or next to the microfilm if there is room along the edges.
Download Mantras for Printing
OM MANI PADME HUM
Life Tree
- Tagged: resources
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.Living in morality is one fundamental spiritual practice that is a very important source of happiness for you and for all living beings. This is also one of the best contributions that you can give to this world, for world peace.