- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
We should train ourselves not to become engrossed in any of the thoughts continuously arising in our mind. Our consciousness is like a vast ocean with plenty of space for thoughts and emotions to swim about and we should not allow our attention to be distracted by any of them.
Lama Thubten Yeshe
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
Rinpoche’s Health – Official Updates and Practices
Lama Zopa Rinpoche’s health is stable and he is very well, and every year we check what practices should be done to create the causes for Rinpoche’s long life and good health.
Rinpoche had a stroke in 2011, and below is an archive of updates dating back to 2011, where you can read about practices and prayers done and updates about Rinpoche’s health over the years since the stroke occurred.
Every year the FPMT organization offers an official long life puja to Lama Zopa Rinpoche.
8
August 8 2011
29
July 29 2011
Dear Friends,
Rinpoche is doing well with his recovery. Now the main emphasis is on keeping a strict daily discipline of exercise, massage specializing in clearing the blockages for helping to restore normal use of the right side) and physio work. The discipline in the past has been interrupted here for various reasons … now we need to be even more strict as we have been warned that the optimum time for restoring Rinpoche’s physical condition to normal is quickly passing … the next few months are critical.
Rinpoche has a full day of exercise etc. starting with the physio coming at 7.45 am … there are some breaks through the day for Rinpoche to do prayers etc. … then in the evening Rinpoche does korwa at either Swoyambhu or Bodha stupa… Rinpoche believes this is one of the best activities for purification as well as physical exercise, of course it gets interrupted sometimes due rain … monsoon, still sometimes Rinpoche does korwa in the rain.
Our request to those who would like to visit Rinpoche is … please not in the next few months, of course if it was just 1 or 2 visits it would be fine but many would like to visit and then the schedule goes out the window as Rinpoche will not say no… he very much focuses on others.
Thank you very kindly to everyone for your understanding,
roger
13
July 13 2011
Dear Friends,
Over the last week Rinpoche hasn’t been regular in the physio and exercise, I guess it was a bit of an experiment from Rinpoche’s side but also due to business with other programs. The physio came this morning (after 1 week absence) and confirmed that generally the muscles lost their tone and this is due to not exercising them regular and many times in the day. So again it requires a lot of discipline mostly from Rinpoche’s side to keep moving/training the muscles in every part of the right side … even all the facial ones … as over the last week even the speech has deteriorated. For a diabetic the physio says it is more difficult as the muscles become fatigued quicker, so requires more repetition for shorter periods also rest in between. And even Rinpoche can walk the 3 kms around Swayambhu much of that time can be that he becomes lazy in the way the right leg is used … swinging it from the hip rather than bending at the knee in a forward action. So we have to have Rinpoche stop regularly rest and then start again … working quality rather quantity.
Then the need to focus on balance and coordination … as well as speed to react with the right muscles. All this has to be worked into normal daily actions all the time and this requires most of all Rinpoche’s participation and cooperation. It is hard for Rinpoche as he is not so familiar and disciplined with physical exercise … as well it requires more effort and repetition for a diabetic … interspersed with short periods of rest.
This morning the physio (he is very good and Rinpoche listens to him!) came at 7-45 am (his normal time for a session) … he expects Rinpoche to be rested in the morning … but in fact Rinpoche has been doing prayers/meditating most of the time thru the night… so not rested … the body is a little tired and not responding well to the exercises … so change of strong habits … again not easy.
Rinpoche finished a 10 day course of acupuncture a week ago and will not continue more at this time.
Khadro la is back in Nepal and is doing massage and her physio style … similar to the physio but more aggressive! Interesting to see the similarities … Khadro la is very confident in what she does and Rinpoche seems to respond well.
In the background we have 4 western doctors overseeing from a distance Rinpoche’s progress with the blood pressure and blood sugar levels. Blood pressure is getting better (with western medication) and is reasonable now; also the sugar levels are better but using insulin injections 3 times a day.
The big challenge at present and for the next several months is the discipline with regular physio and exercise through the day, every day, so Rinpoche needs the space and conditions to do that. This is the reason why Rinpoche has not been accepting appointments. Still Rinpoche puts effort into the necessary organizational work and responsibilities which he has a lot of energy for.
Thank you to everyone for all your support in so many ways.
roger
30
June 29 2011
23
June 23 2011
Dear friends,
Rinpoche is doing well and still in Nepal. Rinpoche is walking without aid now though someone has to walk close behind in case Rinpoche stumbles. Rinpoche has to drag the right leg a little and use his hip a little to swing his leg around to make a step but quite an improvement as he is independent. When we leave the gompa and return he has about 57 steps go down and up … that is hard and needs a lot of care to manage.
Right arm has more movement now but hand still has no energy to hold anything and arm has little energy to support in normal activity.
Speech is slowly improving right side of mouth little movement.
Rinpoche’s day is quite full, starting at 6:30 am practicing movement, 7:45 am physio session, then massage, afternoon is movements and then acupuncture and every evening is circumambulation of Bodha stupa or Swayambhu. So quite a full day.
Rinpoche is quite happy and eager with trying to get back to normal physical health. Many times a little too eager! Sense of humor seems even better than before, especially about his own situation … Sometimes he bursts out laughing about trying to do some exercise and it isn’t working.
Love
roger
10
Long Life Puja – photos
Photos taken during the long life puja offered to Lama Zopa Rinpoche in Kopan Monastery, Nepal; June 10 2011
The main lamas attending the puja are Dhakpa Rinpoche, Dagri Rinpoche, Serkong Dorje Chang, Khen Rinpoche Lama Lhundrup, Khadro la and Lhatsung Rinpoche (a lay lama).
10
June 10 2011
Dear Friends,
Rinpoche is now in Kopan , arrived 2 days ago. Today there is a special long life puja for Rinpoche. Then over the next 2 weeks a number of pujas.
Rinpoche’s walking is improving but still the right foot does not have much movement in the toes. The right arm has a little movement, there has not been much improvement in the speech. Hoping to see more improvement over the next few weeks while here. It is a time to focus on Rinpoche’s health as much as possible. Again Rinpoche is saying it will take time to heal. What is good is that Rinpoche has a little independence now … he can move around a little without support … but still a little shaky.
roger
8
More Photos
Lama Zopa Rinpoche recovering in Australia with Khadro la, Osel and Gomo Rinpoche
3
May 29th – Rinpoche’s first time out publically, introducing Khadro la, Osel and Gomo Rinpoche to the Great Stupa of Universal Compassion, Bendigo, Australia.
3
June 3 2011
Dear Friends,
Khadro la has been with us for the last 7 days and has been helping Rinpoche a lot with the right side that is partially paralyzed. Khadro la has been very helpful in explaining what is happening as she can actually see the subtle aspects of the body that normally ordinary people cannot see. So from her direct experience of seeing the subtle energy blocks etc she has methods for helping the body to regain its normal functions. It’s quite amazing to see her working very confidentially and with such determination.
For the past few weeks Rinpoche has been continually saying to us that “the paralysis will take time to heal … it won’t happen soon”. Rinpoche would add .. “no matter what medicines or methods are used etc until the karma is finished my situation won’t get better”. There has been slow improvement with the right arm and muscles in the mouth … causing the slur and difficulty in speech. The right leg has improved so that Rinpoche can walk short distances unaided but needing someone nearby incase he stumbles.
Rinpoche says he has to focus a lot on exercising the right side of the body over the next months and until then will not be able to do any public Dharma activities … this means we will have to cancel all Rinpoche’s public program thru the remainder of 2011.
Rinpoche’s blood pressure is still high, it is proving difficult to get it down. Rinpoche is on insulin now and the doctors are ok with the present sugar levels.
Khadro la has given very good advice for the near future and said it’s important for Rinpoche to have rest and be in a healthy environment.
Rinpoche received a surprise visit from Osel and Gomo Rinpoche , they flew from Europe to be with Rinpoche for a several days … very nice to have them around… their mission they said is “to bring love”.
Thank you to everyone for all the prayers and well wishes … please continue … they are still very much needed.
roger
24
May 25 2011
Dear Friends,
Rinpoche circumambulates 3 times a day the relics for 30 mins. This requires no encouragement at all … it’s done with enthusiasm! Then needs to rest … which is the same after each physio therapy session. Now Rinpoche needs only a little support when walking short distances , longer distances a wheel chair is needed.
Last Thursday after the brace was fitted to Rinpoche’s right leg by the Prosthetist Orthotist … Rinpoche said “when I came back from having the brace fitted I had a rest and dreamt of His Holiness, after the dream I was able to move 3 fingers (right hand) that I wasn’t able to move before and also I could read mantras quicker, so a little bit better, slight, but can’t tell how long”. This was good news as not much was happening with the right arm, now there is a little more movement in certain directions … still a long way to go with the arm.
Speech is also slowly improving … still a slur. With all the exercises for leg, arm and speech it doesn’t take long for Rinpoche to tire … for the short time before tiring he does well, then tiredness sets in and the excises become difficult as no strength.
Rinpoche has not started acupuncture or Chinese medicine … saying according to his mo seems need to delay a little longer before starting.
I would think now we will settle into a routine for the next month or 2 focusing on the physio and lots of rest.
Thank you
roger
23
May 20 2011
At Ease in Bendigo
Ven Roger Kunsang’s latest blog.
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.Whatever problem one experiences if one thinks about the benefits of problems and how they are beneficial for ones own life, to develop ones mind in compassion, to develop loving kindness, patience, wisdom, and all the positive qualities for the path to liberation. By thinking of the benefits one develops this precious quality, this most healthy positive way of thinking that brings happiness and that stops you from harming yourself and stops you from harming others.