- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
The greatest problems of humanity are psychological, not material. From birth to death, people are continually under the control of their mental sufferings.
Lama Zopa Rinpoche
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
8
Chokhor Duchen (commemorating Shakyamuni Buddha’s first Turning of the Wheel of Dharma) occurs on July 9, 2024 and is an extremely powerful day to undertake practices, as the merit is multiplied 100 million times.
In honor of Buddhas first teaching, the FPMT Puja Fund has arranged the recitation of the 100 volumes of Kangyur teachings and 100,000 verses of the Prajnaparamita Sutras. These precious teachings are from the direct instructions of Guru Shakyamuni Buddha.
Lama Zopa Rinpoche has said, “The beginning of the Madhyamakavatara text says that [the perfection of wisdom] is called ‘mother’ because all the numberless past, present, and future buddhas have been born from this perfection of wisdom. Also, the numberless bodhisattvas and numberless arhats are born from this wisdom. This wisdom is what liberates numberless sentient beings from all the oceans of samsaric suffering. It is the real Dharma, the real refuge that liberates us from the oceans of samsaric suffering, whose continuation has no beginning.
“This Prajnaparamita teaching is so precious, unbelievably precious. The Buddha said, ‘Wherever this Prajnaparamita teaching is, I am there.’ The Buddha said to Kunga (Ananda) that even if other teachings are destroyed that is okay, but one should not degenerate or allow even a little bit of the teaching of the Prajnaparamita to be destroyed.”
In addition, Kyabje Lama Zopa Rinpoche has explained the unbelievable merits in making it possible to read these holy scriptures by the sangha members. The benefits are explained in The Condensed Jewel Quality:
The merit created by reading, writing, keeping, making offering to, and paying respect to the Mother Prajnaparamita and Kangyur, taught by Buddha, who possesses the Ten Powers, the benefits are infinitely greater than: building a stupa of the sorrowless state, making the stupa from the seven jewels, making as many stupas as to fill many thousands of ten million worlds equaling the number of sand grains in the River Ganges, and infinite sentient being making offerings to these stupas three times a day for eons.
We are dedicating these incredibly powerful recitations and all the practices for the health and long life of His Holiness the Dalai Lama, in honor of His Holiness’s 89th birthday; the swift return of our incomparably kind Lama Zopa Rinpoche; the entire FPMT organization; all those working in FPMT, the kind supporters and volunteers; anybody who needs these prayers; anyone who is experiencing any kind of obstacles or difficulties; and for peace in the world—for all of the wars, famine, disease, economic problems, torture, the dangers of fire, water, air, earthquakes and tsunamis to be pacified immediately, to pacify all the problems in the world; and for perfect peace and happiness to prevail in our hearts and in the hearts of all sentient beings of this world.
In addition to these most powerful recitations there will also be these other practices happening throughout Chokhor Duchen day:
- One Thousand Offerings to Namgyalma
- Medicine Buddha Puja
- Namgyalma Long Life Ritual
- 10,000 recitations of Chanting the Names of Manjushri dedicated to the swift return of Kyabje Lama Zopa Rinpoche
- Painting the entire Bouddhanath and Swayambunath stupas and offering new umbrellas to the stupas’ pinnacles.
- Offering a new set of robes to the holy body of the main Buddha statue in the Mahabodhi Temple, Bodhgaya, India.
- Printing the Golden Light Sutra, Arya Sanghata Sutra, Vajra Cutter Sutra, Sutra of Great Liberation and Amitayus Long Life Sutras.
- 1,000 animals will be liberated
- Making tsa tsas of Mitukpa, the three long life deities and Kadampa stupas
- Offerings are made to His Holiness the Dalai Lama and all of Lama Zopa Rinpoche’s gurus and to the 10,000 ordained Sangha who are undertaking these prayers, including those in IMI communities.
Rinpoche often reminded us that these pujas are dedicated for anybody who needs these prayers, and the merit that is created from all these prayers is also your merit, so you can dedicate these merits to having realizations and to achieve enlightenment.
This is the twenty ninth consecutive year that we have arranged these pujas, on each of the four Buddha days. Following the advice of our most kind Lama Zopa Rinpoche, who explained how important these continual prayers are for the success of the organization.
Thank you to all who undertake these practices and those who make the offerings possible. You are welcome to join in all these offerings arranged on Chokhor Duchen and for the future Buddha Days.
The Puja Fund was established by Lama Zopa Rinpoche to provide resources for continuous pujas dedicated to the long life of His Holiness the Dalai Lama and to the success of all the FPMT centers, projects, services, students, benefactors and those serving the organization in any way. You can learn more about the Puja Fund, or FPMT’s other extensive charitable activity.
- Tagged: chokhor duchen, fpmt puja fund, puja fund
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.The purpose of meditation is not to reach nirvana and then disappear. If that was the case, it would better that you manifested as a flower!