- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
The minute you cherish others, you have happiness and peace in your life.
Lama Zopa Rinpoche
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
2
The Fifteen Days of Miracles—from the first day of the Tibetan new year, Losar, (this year on February 10, 2024) until the fifteenth, Chotrul Duchen (this year on February 24, 2024)—commemorate the special time when Guru Shakyamuni Buddha showed miraculous powers in order to subdue six tirthikas, or non-Buddhist teachers, who lacked faith in him, and to inspire more faith in his followers. It culminates on the full moon, the fifteenth day of the lunar calendar.
Please keep in mind: In accordance with the advice of Ven. Choden Rinpoche, one of Lama Zopa Rinpoche’s teachers, Lama Zopa Rinpoche observed all the auspicious dates in the Buddhist calendar by Indian Standard time, instead of any other local time.
All fifteen days are merit multiplying days, when the merit of virtuous actions performed on each of these days is multiplied by 100 million, according to the vinaya text Treasure of Quotations and Logic.
Advice for the Fifteen Days of Miracles
You can find Lama Zopa Rinpoche’s advice for merit multiplying days, including the Fifteen Days of Miracles, collected online. (Find also here advice and practice material for merit-multiplying days in French)
If the members of your community decide to recite the Sutra of Golden Light on these special days, we invite them to report their recitations on the Sutra of Golden Light reporting page.
Advice Specifically for Losar, the Anniversary of Lama Yeshe’s Passing Away
For FPMT, Losar is a special time as it commemorates the anniversary of FPMT founder Lama Yeshe’s parinirvana at dawn of Losar in 1984.
Please refer to Lama Zopa Rinpoche’s advice and request to FPMT affiliates as to how to mark this special day in Collected Advice from Rinpoche in the Affiliates Area, and in particular his request to offer extensive Lama Chopa with tsog.
A recent addition of Rinpoche’s advice is a short Tibetan text translated and commented on by Rinpoche, Advice for the Anniversary of the Guru’s Passing Away, which explains the importance of making offerings on the anniversary of the passing away of one’s guru.
This Losar marks forty years since the passing away of Lama Yeshe. Rinpoche also requested that centers host annual events on Losar day to introduce new students to Lama Yeshe. These events might include students who knew Lama Yeshe sharing their favorite stories, watching videos of Lama teaching, or reading stories about Lama.
Additionally, according to the wishes of Rinpoche, on the anniversary of Lama Yeshe’s passing each year (Losar), gold will be offered to the Lama Yeshe statue at Kopan Monastery. This has now been occurring for the last two years and will be ongoing, in order to honor Rinpoche’s request. FPMT affiliates which have statues of Lama Yeshe are also encouraged to offer gold in this way every year, or as you are able.
Creating Merit for the FPMT Organization During the Fifteen Days of Miracles
Every merit multiplying day, the FPMT Puja Fund sponsors extensive pujas and offerings to be made on behalf of the entire FPMT organization. This Losar and during the fifteen days of miracles, ten thousand ordained sangha from all major monasteries will engage in various pujas and offerings, such as reciting the Prajnaparamita Sutra, offering one thousand Sets of offerings to Buddha Namgyalma, Medicine Buddha puja, Namgyalma long life ritual, and Sixty-four Offerings to Kalarupa. These practices are dedicated to all the FPMT centers, projects, and services; all students, volunteers, those who offer service in FPMT; and to all beings.
Offerings are also made to all of Lama Zopa Rinpoche’s gurus and to sangha in FPMT international sangha communities. In addition, robes are offered to the Buddha statue in Bodhgaya, and new parasols and whitewash are offered to Boudha and Swayambu stupas.
Various sutras will be printed and over a thousand animals will be liberated.
Please join us in rejoicing in these incredible practices and offerings, especially remembering them on the actual days, when one’s merit is multiplied 100 million times. It is also possible to participate in any of these pujas and offerings by contributing any amount.
About the Fifteen Days of Miracles
The Fifteen Days of Miracles are a time for pilgrimage and intensive Dharma practice. During this period, many Tibetan monasteries hold a Great Prayer Festival—Monlam Chenmo—for several days or even weeks, during which the Sangha recite prayers from morning until evening. Kopan Monastery, who has been the main host of the Great Prayer Festival for FPMT since 1998, will be hosting it again this year.
Additionally, according to the wish of Lama Zopa Rinpoche, Nalanda Monastery in France will be hosting a Gelug Monlam for the first time in the West from February 23 to 25. A Monlam Chenmo Prayer Book will be made available, and centers or students who wish to host their own Prayer Festival or recite some of those prayers during this period are welcome to do so. We will send out information on this prayer book as soon as it is available.
Liberation Tibetan Calendar
Special thanks to the Liberation Prison Project for preparing this year’s Tibetan calendar. A limited view of the calendar is always available on “Dharma Practice Dates” as a courtesy to FPMT students around the world.
Through comprehensive study programs, practice materials, and training seminars, FPMT Education nourishes the development of compassion, wisdom, kindness, and true happiness in individuals of all ages.
- Tagged: fifteen days of miracles, fpmt puja fund, lama yeshe, losar
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.If you listen to the advice of the Buddha – who has only compassion for sentient beings and no trace of self-centred mind; who is perfect in power, wisdom and compassion; whose holy mind is omniscient – all you get is benefit.