- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
If we want to understand how we are ordinarily misled by our false projections and how we break free from their influence, it is helpful to think of the analogy of our dream experiences. When we wake up in the morning, where are all the people we were just dreaming about? Where did they come from? And where did they go? Are they real or not?
Lama Thubten Yeshe
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
27
Buddha House, the FPMT center located in a suburb of Adelaide, South Australia, celebrated their resident teacher Ven. Thubten Dondrub. Carole Migalka, Tara Hall coordinator, shares the story.
On June 20, 2021, Dharma brothers and sisters from around Australia and overseas gathered at Buddha House, Adelaide, Australia, in person and online, to offer a White Tara long life ceremony to Ven. Thubten Dondrub—fondly known to students as Gen Dondrub. Approximately 130 people participated in the event, with forty-nine people in our gompa and with the livestream being watched throughout Australia and as far away as Malaysia and Mongolia. People traveled from Western Australia, Victoria, and New South Wales to enjoy the puja. Following the event, a delicious lunch was served to fifty-three people in Tara Hall.
When Buddha House director Lyndy Abram and spiritual program coordinator Judy Wagner presented the idea of offering a long life puja, it took some convincing to get Gen Dondrub to agree. However, with the knowledge that full support was expressed from International Office and FPMT Australia, Gen-la humbly agreed to the event, making it the first long life puja offered to a member of the International Mahayana Institute (IMI), which is the community of FPMT monks and nuns, and an important example of honoring Western Sangha.
Leading the puja was Ven. Thubten Drime, one of four nuns living in temporary accommodation while working to establish the Machig Labdron nuns community at the Great Stupa of Universal Compassion in Bendigo. Some students were unable to attend in person due to COVID-19 restrictions, but conducive conditions saw the South Australia border open to regional Victoria just in time for Ven. Drime, who took lay vows with Gen Dondrub, to travel to Adelaide to lead the ceremony.
Extensive offerings were made, an abundance of flowers arranged, and students—dressing for the theme—transformed the gompa into a sea of white. Sponsorship and offerings came, with gratitude, from across the globe, and true to Gen Dondrub’s manner he offered them on to fellow Australian monastics.
With skies of devotion and respect, Gen Dondrub has offered extensive service to Lama Yeshe and Lama Zopa Rinpoche since meeting them both in 1976 and receiving gelong ordination from Lama Zopa Rinpoche in Australia in 1979. Gen Dondrub has served as a director, on boards, and led the month-long November course at Kopan Monastery, Nepal, eight times. He continues to lead lamrim retreats at De-Tong Ling Retreat Center on Kangaroo Island in Australia.
Gen Dondrub has lived at Sera Je Monastery in India. He has taught in Taiwan as well as helped establish Jinsiu Farlin, the FPMT center in Taipei. He has been a resident and director at Nalanda Monastery in France and has taught in many additional countries, including New Zealand, India, Spain, Italy, the Netherlands, Germany, Singapore, Malaysia, United States, and Mexico. Gen Dondrub has served as IMI’s education officer, been the resident teacher at Hayagriva Buddhist Centre, in Perth, Australia, and supported and taught at the Tara Meditation Centre in Bunbury and the Gyalwa Ensapa Broome Study Group.
Gen Dondrub continues to teach an extensive Dharma program as resident teacher at Buddha House. The program includes Discovering Buddhism, lamrim, traditional practices and pujas, retreat days, and the popular Sunday talks, offering practical Dharma solutions for everyday living.
In “Preparing for Ordination” on the IMI website, Gen Thubten Dondrub writes, “Adopting the life of a renunciate is a life-long commitment in the Tibetan Buddhist tradition. One takes ordination because one realizes that this human life really is rare and precious and wants to use it in the most meaningful way—both for oneself and others.”
Students around the globe touched by Gen Dondrub’s service and commitment can wholeheartedly agree he has, and continues to, use his life in the most meaningful way.
Gen Dondrub’s Thank You Letter
Dear Dharma brothers and sisters,
I would just like to thank everyone who was involved in any way, big or small, directly or indirectly, in the wonderful, auspicious White Tara long life puja that was held at Buddha House on Sunday, June 20, 2021.
Thank you to all the people who attended the puja in person at Buddha House, and to those who watched online in various places around Australia and even overseas.
Thank you to all those generous people whose sponsorship made the puja not just possible, but a genuinely beautiful and joyful event.
Thank you to all the many hard-working people whose enthusiastic efforts over many months made this puja a reality that went so smoothly and harmoniously.
Thank you, Judy Wagner, the amazing spiritual program coordinator of Buddha House, whose original idea it was to have this puja and who meticulously planned and organized the event down to the finest detail.
Thank you to Lyndy Abram, the director of Buddha House and to Peter Stickels and Stephanie Brennan at FPMTA who gave their strong support to this project.
Although I don’t personally deserve such a wonderful event, I accepted on behalf of all the monks and nuns of the International Mahayana Institute, the Sangha arm of the FPMT organization, in the hope that the puja would be auspicious for people to develop a greater recognition and appreciation for the work that the IMI Sangha have done in spreading the Dharma and supporting people in their practice. I personally feel that the event was genuinely auspicious because there was such a joyful atmosphere throughout the puja and the meal that followed, but also a sense of lightness and calmness and a strong “family feeling” that Lama Yeshe always encouraged.
So this puja was a long life puja for everyone involved and an offering to all the Sangha. For this reason all excess sponsorship will be donated to Thubten Shedrub Ling Monastery and Machig Labdron Nunnery in Bendigo. In addition a total of $4,417 was offered to me by various centers and students during the puja, which I also offer to the same two monastic communities.
Best wishes,
Thubten Dondrub
To learn more about Buddha House, visit their website Buddhahouse.org. You can find the International Mahayana Institute online at IMIsangha.org.
FPMT.org and Mandala Publications brings you news of Lama Zopa Rinpoche and of activities, teachings, and events from over 160 FPMT centers, projects, and services around the globe. If you like what you read, consider becoming a Friend of FPMT, which supports our work.
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Subscribe to FPMT News
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.You must recognize that your real enemy, the thief who steals your happiness, is the inner thief, the one inside your mind – the one you have cherished since beginningless time. Therefore, make the strong determination to throw him out and never to let him back in.
Ego, Attachmnet and Liberation