- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
FPMT is unbelievably fortunate that we have many qualified teachers who are not only scholars but are living in practice. If you look, then you can understand how fortunate we are having the opportunity to study. With our Dharma knowledge and practice we can give the light of Dharma to others, in their heart. I think that’s the best service to sentient beings, the best service to the world.
Lama Zopa Rinpoche, (read the full advice from Rinpoche)
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
1
Kalachakra Centre, the FPMT center in Paris, France, celebrated their twentieth anniversary in 2019. Laura Haughey, a student at the center shares the story.
The Twentieth Anniversary Celebration
On November 30, 2019, Centre Kalachakra joyfully celebrated the twentieth anniversary of its founding. Participants enjoyed a slideshow of the center’s history, a video of a teaching by Lama Yeshe, a theatrical performance inspired by the Eight Verses of Mind Training, and a potluck meal. Small group discussions focused on the different ways the center has contributed to community members’ lives. And a very moving meditation on rejoicing concluded the special evening.
Geshe Drakpa Tsundue, the center’s FPMT resident geshe, spoke to the gathering. He remarked that there are many Tibetan Buddhist centers, but few centers provide opportunities for serious study. He said even for Tibetans it is very rare to have access to teachings. Geshe-la said some of the texts Centre Kalachakra students are studying are the same texts studied in the great monasteries. He also shared that teaching two rounds of the Basic Program allowed him to learn even more about these texts. Geshe-la thanked everyone for offering him the opportunity to learn so much by teaching at the center for the past ten years.
Kalachakra Centre’s Founding Story
In 1975, Parisian Elisabeth Drukier followed the hippie trail to Nepal, attending the lamrim course at Kopan Monastery. Elisabeth stayed at Kopan for five years total (three of those years without going back to France) and took ordination. She often translated for French speakers who visited Kopan and through this met Denis Huet. When she returned to Paris, she couldn’t find a Dharma center able to help people continue their studies. Denis offered help and some money, and in 1979 Ven. Elisabeth founded the FPMT center Institut Vajra Yogini in Marzens, France, following Lama Yeshe’s advice. In 1981 she also purchased the property that was to later become Nalanda Monastery, an FPMT affiliate, in nearby Lavaur, France.
The Kalachakra Association was officially created in 1985, following Lama Zopa Rinpoche’s visit to Paris. The fledgling center’s first meetings were held in an apartment in the 17th arrondissement. Lise, the first center director, and Christian invited geshes from Institut Vajra Yogini to come teach. Monthly meetings were held in various rented dining rooms. Marie, the second director moved the center to her place near the Parc Monceau. Afterwards the center rotated around to various locations in Paris.
In 1999 a very generous donor provided the means to buy the center a permanent home. Ven. Elisabeth found three possible properties for a new center. Lama Zopa Rinpoche, using divination, chose the current location on the Passage Delessert. The building, a former printing press, was inaugurated as Centre Kalachakra in 2000 with Lama Zopa Rinpoche in attendance.
Ven. Thubten Kunsang was very involved from the beginning. Ven. Elisabeth said, “In 1999 Lama Zopa Rinpoche asked me to become the center director. When my friend Ven. Thubten Kunsang offered to help me, we were able to buy the current building.” Ven. Thubten Kunsang also assisted with the renovation work and served as a Dharma teacher at the center. One of the first lamas invited to teach at Centre Kalachakra was Mogchok Rinpoche, who taught at Nalanda Monastery.
A seminal event in the center’s history was His Holiness the Dalai Lama’s visit to Paris in 2003. The visit was collectively organized by Centre Kalachakra, five other Buddhist centers from the Ile de France region, and the Paris Bureau of Tibet. Around 12,500 people attended the events organized for the general public. Held at Palais Omnisports de Paris-Bercy, the large stadium event served as a big boost for Centre Kalachakra.
Centre Kalachakra began offering the Basic Program (Le Programme d’Etudes Bouddhiques Approfondi, or PEBA), taught by the current abbot of Nalanda Monastery, Geshe Lobsang Jamphel in 2007.
Ven. Elisabeth continues to serve as the center director. She shared, “In my nineteen years as director, my work has become my practice. Every morning I reinforce my motivation to help sentient beings by ensuring they have an accessible center and a diverse program where people are happy. I try to maintain this motivation throughout the day.”
Establishing a Retreat Center
In 2008 Ven. Elisabeth asked Lama Zopa Rinpoche to help choose a location for a retreat center, a place outside of the city where students could deepen their understanding of Buddhism and advance in their Dharma practice. She visited dozens of locations. Rinpoche did a divination and identified an old farm in the Perche region, a little less than two hours southwest of Paris. Despite the need for many repairs and renovations, the center trusted Rinpoche’s guidance and forged ahead with the purchase. The newly acquired property is in an idyllic peaceful spot amidst fields and forests.
In 2009 Lama Zopa Rinpoche visited Centre Kalachakra for a second time. FPMT touring teacher Khensur Jhado Tulku Rinpoche and His Eminence the 7th Kyabje Ling Rinpoche also visited and taught at Centre Kalachakra. In September 2009 the center was blessed with the arrival of its first FPMT resident teacher Geshe Drakpa Tsundue.
The retreat center located outside of the city, Centre de Retrait de Saint Cosme en Varais, was inaugurated in May 2010 by Lama Zopa Rinpoche. A lot of restoration work has been done and the retreat center has become a great success. Around thirty retreats are held each year. The retreat center has comfortable rooms which can accommodate more than forty guests. The retreat center has a beautiful gompa and a modern yoga/classroom space. Construction on a beautiful Kadampa stupa began in 2017 and is slated to be completed this year.
Ven. Elisabeth said, “The decision to buy the retreat center in 2008, to allow people to integrate the teachings given at the Paris center, has both increased our overall number of students and brought them back more often.”
Centre Kalachakra looks forward with great enthusiasm to the next twenty years and beyond. The center is committed to sustaining and growing a diverse, supportive community for those interested in studying and practicing in the Tibetan Buddhist tradition.
For more information about Kalachakra Centre and Centre de Retrait de Saint Cosme en Varais, visit their website:
http://www.centre-kalachakra.com/
FPMT.org and Mandala Publications brings you news of Lama Zopa Rinpoche and of activities, teachings, and events from over 160 FPMT centers, projects, and services around the globe. If you like what you read, consider becoming a Friend of FPMT, which supports our work.
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Subscribe to FPMT News
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.In the lam-rim, there’s some advice on how to get up early in the morning without being overwhelmed by sleep. Before getting into bed the night before, wash your feet while thinking of light. Try it; it works.