- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
Right understanding is the only solution to both physical and mental problems. You should always check very carefully how you’re expending your energy: will it make you happy or not? That’s a big responsibility, don’t you think? It’s your choice: the path of wisdom or the path of ignorance.
Lama Thubten Yeshe
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
19
By Ven. Gyalten Samten
The Maitreya Project is an FPMT project to build a very large statue of Maitreya, the future buddha, in Kushinagar and Bodhgaya. Just last week, the project took an enormous step forward, receiving land upon which to build from the Uttar Pradesh state government. Ven. Gyalten Samten was part of a team overseeing aspects of the foundation stone laying ceremony held on Friday, December 13, 2013. She shared with Mandala her experience of the historic event.
On December 13, 2013, history of sorts was created in Kushinagar, Uttar Pradesh, India. On that misty morning, what unfolded could be a scene from a Bollywood potboiler. A helicopter lands, interrupting the peaceful quiet. Lama Zopa Rinpoche, accompanied by Maitreya Project trustee Sanjeev Chaudhry, emerges. We were all in tow, welcoming them in the traditional Tibetan style, with the monks chanting, playing cymbals and gyalings.
Then another helicopter lands and the chief minister of Uttar Pradesh, Akhilesh Yadav, enters the scene. More greetings. And a crowd of over 100,000 farmers and locals, Buddhist monks and other dignitaries has gathered, eager to see the holy guru and the chief minister.
Kushinagar, a small non-descript town, is popularly known as the place of the last leg of Shakyamuni Buddha’s journey before he passed into parinirvana. Innumerable precious relics were found after the Buddha’s cremation, which were divided amongst eight kingdoms. The Mallas of Kushinagar built a stupa to store the precious relics of Buddha.
Starting in the 1980s, Lama Yeshe had a grand vision of building a large Maitreya statue in India. Lama Zopa Rinpoche took this vision forward and the project has developed to build a 500-foot (152-meter) statue. One of the first things to do was to acquire land to carry out this mammoth task. The chosen place was Bodhgaya. Due to many factors, the Maitreya Project struggled for 13 long years. Lama Zopa Rinpoche sought advice from His Holiness the Dalai Lama regarding the project, having watched it face many obstacles for many years. It was confirmed to build a Maitreya Buddha statue in Kushinagar as this was the place of parinirvana of Shakyamuni Buddha.
Obstacles to acquiring land continued to arise in Kushinagar, and after another 13 years of planning and waiting, when everyone had nearly given up hope, the trustees sent a letter to the new chief minister of Uttar Pradesh, Akhilesh Yadav, withdrawing the project. But the chief minister took notice and approved 200 acres (81 hectares) of land to be given to the Maitreya Project immediately.
The Uttar Pradesh state government and Maitreya Project trustees agreed on December 13 for the formal laying of the foundation stone – a grand event that was to be organized in less than a week. Since the chief minister was going to attend, the event assumed a political flavor, which meant arrangements needed to accommodate hundreds of thousands of people.
A team of three people – director of Root Institute Ven. Thubten Labdron, photographer Andy Melnic and myself – were sent to oversee the arrangements and coordinate the cultural and religious aspects of the event. A team of a dozen monks from Kopan Monastery, a replica of the Maitreya Buddha statue from Root Institute in Bodhgaya and a dance troupe from Dharamsala were en route to Kushinagar as well.
This was an alien ground for all of us. Even before we could get our bearings, we were in the thick of meetings with the local dignitaries, the commissioner and the cultural director.
The district magistrate of Kushinagar, Rigzin Samphel, turned out to be our knight in shining armor. Rigzin Samphel is a Ladhaki and is very devoted to this cause and to Lama Zopa Rinpoche. When we arrived in Kushinagar, he took us to the new Maitreya Project land of which 40 acres (16 hectares) was being turned into the event site, including two helipads, two stages, a green room, a rest area for dignitaries and a parking lot for the siren-blaring vehicles of politicians.
During our first visit to the site, I asked sheepishly how big the land given to the Maitreya Project was. “For as far as your eyes can see, Samten-la, is Maitreya land,” Rigzin Samphel replied. “Incredible,” I murmured, overwhelmed with the sight of lush green farmland and the thought of all the hardships everyone associated with the project has faced to acquire it and realize a profound dream of the holy guru. Rigzin Samphel further remarked that all the farmers were compensated suitably for the land.
Amongst much fanfare and great aplomb, Lama Zopa Rinpoche and Chief Minister Akhilesh Yadav laid the foundation stone for the Maitreya Project.
Rinpoche addressed the audience, profusely thanking the farmers who gave up their land and all in attendance for their support and enthusiasm. Rinpoche also explained the great benefits of building the Maitreya Buddha statue and that the FPMT will commence work on the project very quickly, starting with setting up a health clinic for the local residents, and that the project will bring prosperity for the people by eventually employing many hundreds of people. Ven. Kabir Saxena simultaneously translated Rinpoche’s speech into Hindi.
Chief Minister Akhilesh Yadav emphasized the profundity of the project and how it will give a great boost to the tourism and economy of the state during his speech. Moreover, he urged the trustees of the Maitreya Project to start the work quickly.
This is just the beginning of a dream unleashed on the holy land of Kushinagar. Maitreya Buddha will manifest in ways far beyond our imagination, all we need to do is to continue to create causes for this and never give up.
We extend our deepest gratitude to all the trustees of the Maitreya Project and all the devotees who have believed in the vision of Lama Yeshe and Lama Zopa Rinpoche.
Ven. Gyalten Samten is an Indian nun. Before ordaining, she had an active career as an actress in Bollywood movies and once held the title “Miss India.”
For more, read Lama Zopa Rinpoche’s remarks made at the foundation stone laying ceremony and Ven. Thubten Labdron’s report on arranging the big event in only five days.
Mandala’s ongoing coverage of the Maitreya Project can be read online.
Mandala brings you news of Lama Zopa Rinpoche and of activities, teachings and events from over 160 FPMT centers, projects and services around the globe. If you like what you read on Mandala, consider becoming a Friend of FPMT, which supports our work.
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Subscribe to FPMT News
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.No anger inside means no enemy outside.