- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
Your whole life is controlled by karma, you live within the energy field of karma. Your energy interacts with another energy, then another, and another. That’s how your entire life unfolds. Physically, mentally, it’s all karma.
Lama Thubten Yeshe
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
2
On February 19, Tenzin Ösel Hita, the recognized reincarnation of FPMT founder Lama Yeshe, made a surprise visit to Malaysian center Losang Dragpa Centre to participate in its Guru Puja for Losar, Tibetan New Year. Just before the puja began, Ösel gave a short talk and answered a few questions, which were transcribed by Carolyn Chan and edited by Yeo Puay Huei and Mandala for publication on FPMT.org. He began the question and answer portion saying, “I will try to answer as best as I can and if you have opposing views, then better still as we can then debate and understand better.”
Malaysia went through a lot of difficulties last year that affected a lot of young people too. The world is also seeing more terrorists. We get upset at all this, but at the same time, we are supposed to be like our guru. How do we gain a positive mind towards such harmful people?
Ösel: Very, very modern, ah. (Laughter) Very, very good question. To tackle this question, one point of view is the absolute bodhichitta mind. You slap me and I offer the other cheek. Then both of my cheeks will get red. Just joking.
One side is the bodhichitta mind where you give love even if you are beaten up. I think on the one hand, this is very good to do, but the extreme is not good. So, one has to put a limit. You can take the abuse up to one point and if you keep accepting this abuse, then it is not good for the abuser either. They might think they have the right to abuse people, and this will not help them. You are not really creating the cause for them to see their mistakes. If you always go, “OK, OK,” they keep doing the same. You have to cut the vicious pattern.
Some people say that the way to cut the cycle is to get more aggressive than the aggressor, in order to wake him up. But the solution to violence can never be violence. And even if you use aggressiveness to help the aggressor, it should come with love. It should be just a wake-up call for the aggressor. Everybody has their own point of view, but I think I would say that the solution to violence can never be violence. It leads to more suffering. My advice to you is to pray for the aggressor’s bad karma to clear away and for her to be able to recognize the fact that making other people suffer is bringing on more suffering for herself. For the one receiving the aggression, be aware of the need for balance. Don’t go to extremes. It is the middle path. That is what the lam-rim teaches.
Could you please share some insight about your predecessor? Have you seen your predecessor in your dreams?
Ösel: Actually, Lama Yeshe is my best friend. If it were not for him, I would probably work in a bar and be a singer. Thinking about life, “OMG, life is so complicated. What should I do? Should I try to read a book or search for a teacher? I am confused.” At least, I have some information due to my education. I have some answers to my questions. I have the luck and the blessing to be in contact with Buddhism and with some people.
I have only seen Lama Yeshe in photos and videos. And I love him very much. He is my best friend. He helps me a lot. Thanks to him, I have the luck to return.
What are your future plans?
Ösel: Right now, I am organizing a pilgrimage to India with Beatrix. [The pilgrimage took place in April 2015.] She is the work designer and also the organizer for the pilgrimage. Please, if any of you want to know, this is publicity time. (Laughter) We are organizing a pilgrimage to India, starting with Delhi, then to Dharamsala. In Dharamsala, we will be staying at Tushita Meditation Centre, then visiting Norbulingka and proceeding to the mountains. We will be going to Bodhgaya, Mahabodhi Stupa, Vulture’s Peak, Nalanda, Varanasi, Sarnath, Lumbini, Kathmandu, Kopan Monastery and Kopan Nunnery and thereafter Boudhanath and Swayambunath and Mahakala Caves. There will be talks along the way.
The group will be small. Because it is the first time I’m doing this, I want it to be as smooth as possible. But I also want to warn you, it will be hard practice and not just happy, happy. You have to do some hard work and put your mind into practice. It is going to be a practical way and will last for a total of 15 days.
And this is the first pilgrimage I am organizing, and I do not know whether it will be the last. Hopefully, it won’t be the last. But you never know. So, this is the opportunity to invite you and also to tell your friends. That is my project now. I think it will be a practical way to help people and at the same time form part of my practice, to donate to monasteries and to other projects we have.
Beatrix also knows Ayurvedic therapy. We hope to start an Ayurvedic school because medicine is important education for people. Ayurveda is one of the early medical systems dating back thousands of years. The other thing for me is to create an education system to not only teach you how to work, but also teach you how to live, basically. That’s my future idea. And maybe do a movie. I want to do a good movie, that is why I want to take my time. It will be about quantum mechanics, quantum physics, and emptiness coming together, through graphics. I don’t know. That’s an idea for the future. Thank you, Thank you. I am leaving Malaysia very soon but I feel very strong connection with the center. I want to thank everyone.
The Big Love Fund supports Ösel‘s educational endeavors. You can follow news and updates about Ösel on the Ösel Hita news feed.
Mandala brings you news of Lama Zopa Rinpoche and of activities, teachings and events from nearly 160 FPMT centers, projects and services around the globe. If you like what you read on Mandala, consider becoming a Friend of FPMT, which supports our work.
- Tagged: losang dragpa centre, tenzin osel hita
- 0
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Subscribe to FPMT News
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.If you follow self-cherishing thoughts, those thoughts become your identity. Then anger, pride, the jealous mind – all this negative emotional stuff arises. When you let go of the I and cherish others, negative emotional thoughts do not arise. That’s very clear. Anger does not arise at those you cherish.