- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
When you recognize your problem comes from your concept or your concept is the problem, you don’t blame others.
Lama Zopa Rinpoche
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
On February 19, Tenzin Ösel Hita, the recognized reincarnation of FPMT founder Lama Yeshe, made a surprise visit to Malaysian center Losang Dragpa Centre to participate in its Guru Puja for Losar, Tibetan New Year. Just before the puja began, Ösel gave a short talk, which was transcribed by Carolyn Chan and edited by Yeo Puay Huei and Mandala for publication on FPMT.org:
“I just wanted to mention something quickly. The prayers that you are reciting refer to emptiness. I read somewhere not so long ago that quantum mechanics actually says 99.999% of atoms are empty. When we talk about material things, that which we can really touch or is tangible is only 0.001% of the atom. This means that if only the tangible parts of all the atoms of human beings were put together, all 7 billion humans would fit in a single sugar cube. Can you imagine that? Scientists are saying that all 7 billion humans could fit in a sugar cube. That is how ’empty’ we are.
“It is very funny how in this age, spirituality and quantum mechanics are coming together. Their paths have finally crossed. We are living in an age, a very, very big crystal age where thousands of years have passed and people have evolved a little bit. Times have changed: science has evolved, spirituality has evolved, but people are not ready for this kind of information.
“Three thousand years ago in Egypt, there was a pharaoh called Akhenaten. He started a revolution because he could not agree that there were many gods. He tried to explain to the people that the real god is within yourself. You possess the path within yourself. He was way ahead of his time. People did not understand. People were not prepared for that. So there was a huge revolution. Now here, 3,000 years later, we are actually ready for this kind of thinking. We have passed the Dark Ages, we went through the Middle Stone Age, we have been through World Wars. Now, finally people have the means to see all of these and learn from past mistakes. So, we are very lucky to be here at this age, today, everyday; this moment is very lucky. Of course, we think of the time as it is. Time has changed as it is.
“When talking about spirituality, we say that time is precious. We are here, with the precious human rebirth, possibly only once because they say human rebirth is like a turtle which comes up from the ocean bed only once every 100 years. In that vast ocean is a floating ring and this turtle comes up only once every 100 years. What are the chances of it placing its head through that ring? That is how difficult it is to get the precious human rebirth. That is the metaphor Tibetan Buddhism gives us to understand how lucky we are. This is something for us to cherish all the time.
“But then, we live in a society where the education system teaches us always to cherish ourselves and to think about ourselves, ‘me, me, me,’ right ? Capitalism is based on that. If people stop thinking like that, capitalism will fall apart. So, I am not saying this is good or bad, I am only saying it is good to be aware of this. Because the moment we stop only cherishing ourselves, we can actually start cherishing other people. When it really happens, it really starts feeling good. If everybody did that, thinking about the person next to you before you think about yourself, what a beautiful, lucky place. There will be no war, no famine, no hardship. You should really think about this and check it out. The more you think about yourself, the more you are going to suffer. If you think about the person next to you more than yourself, all you have is happiness. Your well-being will be linked to the universe, linked to karma and linked to human mind. Buddhism says this, so I do not have to say it. All of you know it. I think this important point should be put into practice and not just doing meditation or reading a book or coming to a puja, although these are also very good in making imprints and keeping us on the right path.
“The most important moment is when you put this cherishing others into practice, then it is like the phrase, ‘When the shit hits the fan,’ it spreads everywhere; it’s a strong metaphor! Keep the middle path. Think about the other person more than yourself. Even if you are suffering, forget about that. Think about the person next to you. For me, it is very easy to say, but very difficult to do. I also have a lot of suffering, difficulties and many frustrations. When these happen, I would do my best to think about the other person. But even then, it is so hard. After I make all the mistakes and mess up everything, I sit down and think, ‘Ah! I wish I had thought about it before. Now it is too late.’ Still, you can learn from your mistakes and slowly, slowly make an effort to be a better person and try to make the person next to you happier. This is my advice from my experience and difficulties that I have gone through. We are all going through this in the same way. So it is not like I am speaking and you think I am enlightened – blah, blah, blah – because I am not. (Laughter) I am of the worst quality.
“You know we cannot change the world, but what we can do is change ourselves. And that is the first step. So, we focus on that, OK? That’s the first step.”
Find a short video excerpt taken from this talk on YouTube, made available by Lama Yeshe Wisdom Archive.
The Big Love Fund supports Ösel‘s educational endeavors. You can follow news and updates about Ösel on the Ösel Hita news feed.
Mandala brings you news of Lama Zopa Rinpoche and of activities, teachings and events from nearly 160 FPMT centers, projects and services around the globe. If you like what you read on Mandala, consider becoming a Friend of FPMT, which supports our work.
- Tagged: losang dragpa centre, tenzin osel hita
- 0
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Subscribe to FPMT News
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.However the very bottom line is to do all ones actions with bodhichitta. That is the best, the most meaningful way to think during your break time. This makes your life most beneficial. As much as possible with awareness keep ones attitude and thoughts in bodhichitta, the thought of benefiting others, try to do all the activities with that mind, including doing your job and throughout the day. This way even in your break time whatever you do becomes the cause of happiness.