- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
Your up and down emotions are like clouds in the sky; beyond them, the real, basic human nature is clear and pure.
Lama Thubten Yeshe
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
13
For the ninth year in a row, a very large thangka of Padmasambhava (Guru Rinpoche) was displayed and an auspicious 100,000 tsog offering event (Guru Bumtsog) took place at Khachoe Ghakyil Ling (Kopan Nunnery). This giant holy object is 70 feet (21 meters) high and 87 feet (27 meters) wide. This year, in addition to last year and every year going forward, this event occurred on Lama Zopa Rinpoche’s birthday, December 3. Below we share some of the rich history of this magnificent holy object, and we also share a moving report from Ven. Sarah Thresher on this year’s event.
History and Significance of the Large Padmasambhava Thangka
This holy object project and yearly event was initiated by Lama Zopa Rinpoche in early 2011 in order to follow the Tibetan tradition of displaying and honoring monumental thangkas. In this tradition, large thangkas are laid on mountains, monastery courtyards, or large walls once a year with annual prayers, pujas, and extensive offerings. The main purpose of this project was to contribute to the fulfillment of the wishes of His Holiness the Dalai Lama including the preservation of Tibetan culture.
The thangka was completed in October 2013 after 2.5 years of completely handmade work in a school gym in south India near Sera Je Monastery, where 10-12 artists worked at once. Ven. Roger Kunsang commented that there were materials all over the gym during the time it was being made, it seemed difficult to understand how it could all come together in the way it finally did.
Geshe Ngwang Sangye, who oversaw the creation of the thangka shares, “This project is a significant cultural and spiritual endeavor. It not only commemorates the teachings of Buddhism but also acts as a focal point for community gatherings and spiritual reflection, benefiting all beings through its intended use in rituals and teachings.”
The thangka was raised for the first time at Sera Je Monastery on the outside of the building when His Holiness the Dalai Lama was teaching in December of 2013. After the teaching His Holiness came to the monastery to bless the holy object. After the blessing, Rinpoche had an appointment with His Holiness and discussed various matters related to the thangka. From this meeting, the plan arose that Rinpoche wanted the thangka raised each year at Lawudo with the pujas and extensive offerings done there. However, at that time it was very difficult to find a way to get the thangka to Lawudo as it was too big and too heavy. Due to this Rinpoche decided to have it raised at Kopan Nunnery each year, which began in 2015 and has continued every year.
Since Rinpoche showed the aspect of passing away, it was decided to hold this event annually on Rinpoche’s birthday, December 3, as a special offering to Rinpoche in order to also fulfill his holy wishes.
The Kopan monks and nuns organize and manage this event with mastery and great care. The puja offered, Guru Bumtsog, is essentially the same as what is offered by His Holiness the Dalai Lama at Namgyal Monastery each year. In addition to helping fulfill the holy wishes of His Holiness the Dalai Lama and Lama Zopa Rinpoche, this project illustrates a deep commitment to preserving and promoting Tibetan Buddhist culture while fostering community engagement through spiritual activities.
With grateful thanks to Geshe Ngawang Sangye for essential information on the history of this most precious object.
Extraordinary Birthday Celebration for Lama Zopa Rinpoche at Kopan Nunnery
By Ven. Sarah Thresher
We enjoyed a most extraordinary birthday celebration for Rinpoche yesterday at the Kopan Nunnery with the annual Guru Bumtsog.
Like a seamless fusing of the two manifestations of the Lawudo Lama, the extensive Guru Bumtsog offering, based on a Northern treasures text by Rigdzin Godemchen, was led and inspired by the monks from Thame monastery in Thamichowa, Solukhumbu. Thame is Rinpoche’s “home” monastery so to speak—it is the monastery the first Lawudo Lama was connected to as a ngakpa practitioner and also where Rinpoche entered as a young child to be a monk. The Northern lineage, the gyaling, the dance of the gings and Dorje Drollo—all these are elements from Rinpoche’s past and present life. But the puja was energized by the love and devotion of Rinpoche’s hundreds of monks and nuns at the monastery and nunnery he created in Nepal in this life at Kopan along with the many lay people gathered—some from countries far away where our most cherished lama spread the Dharma throughout this world.
The weather was glorious, the huge applique thangka of Guru Rinpoche (Padmasambhava) merit field and Twenty-one Taras often seemed to dance in rhythm with the chanting. The offerings were beautiful and extensive. Seating and lunch and all details were immaculately arranged. Truly wonderful! And we were joined by such precious lamas as H.E. Jangtse Choeje Kyabje Gosok Rinpoche, Khandro-la [Khandro Kunga Bhuma], Thame Lama, and Dzigar Khenpo of Tsopema.
And so from the depths of our hearts we pray that His Holiness Dalai Lama may live long and all his holy wishes be fulfilled and we request that a new magnificent and unmistaken manifestation of the Lawudo Lama, our most cherished Lama Zopa Rinpoche, swiftly return to continue his enlightened activities for all beings in a precious human form!
With thanks to Ven. Sarah Thresher for this moving brief report of the December 3, 2024 event, and to Geshe Ngawang Sangye for providing details of the history of this incredibly powerful holy object.
Foundation for the Preservation of Mahayana Tradition (FPMT), is a Tibetan Buddhist organization dedicated to the transmission of the Mahayana Buddhist tradition and values worldwide through teaching, meditation and community service.
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.Anything is possible. Everything is possible