Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition )是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞,思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能夠享受佛法的指引和滋潤。
Realize that the nature of your mind is different from that of the flesh and bone of your physical body. Your mind is like a mirror, reflecting everything without discrimination. If you have understanding-wisdom, you can control the kind of reflection that you allow into the mirror of your mind.
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
Shilpa Ramphul shared with Mandala some photos from Dharmarakshita Study Group’s March 2015 outreach activities in at at the Caudan Waterfront in Port Louis, Mauritius. “Dharmarakshita members and friends gathered to create more awareness of Buddhism and share mantras and ... Read more »
“The seven Medicine Buddhas, attainers of bliss, strongly prayed for the temporal and ultimate happiness of yourself and all sentient beings. They vowed that their prayers would be actualized during these degenerate times when the teachings of Shakyamuni Buddha are ... Read more »
Each year on Saka Dawa (Day 15 of Month 4: Lord Buddha’s birth, enlightenment and parinirvana), the Puja Fund sponsors an extensive array of offerings and pujas. Please rejoice that today, on Saka Dawa, 15,650 ordained Sangha members are offering ... Read more »
A student wrote Lama Zopa Rinpoche with a serious confession: “My forefathers have done very heinous sins, which is the major cause of suffering in our family now. My grandma’s father and his friends a long, long time ago killed ... Read more »
With the great full moon of Saka Dawa, the 2015 Work a Day for Rinpoche campaign is culminating on Tuesday, June 2. Since 2007, students in the FPMT international community have been celebrating the birth, enlightenment and Parinirvana of Lord ... Read more »
The Nepal Earthquake Support Fund has been contributing to the work of Losang Namgyal Rinpoche’s Nepal Earthquake Disaster Relief Fund. Losang Namgyal Rinpoche, a Kopan Rinpoche and a high lama for the Tamang people, has been coordinating with Kopan on ... Read more »
“There’s a big difference between those who have met Dharma and those who have not met Dharma,” Lama Zopa Rinpoche says in a teaching in the just published Lama Yeshe Wisdom Archive May E-letter. “By having met Dharma, you are ... Read more »
In the past, a student of Lama Zopa Rinpoche killed his parents during a psychotic episode. Rinpoche gave him practice advice then and later the student wrote back, “These days, I do practice as you advised me to: Vajrasattva practice, ... Read more »
On March 5, Centre Kalachakra in Paris welcomed local religious leaders representing Catholicism, Protestantism, Buddhism and Islam. Fifty people attended the dialogue, which focused on the theme of joy and happiness. Geshe Drakpa Tsundue, Centre Kalachakra’s resident geshe, welcomed all ... Read more »
Lama Zopa Rinpoche has arrived in Australia, starting his tour of the country with a visit to De-Tong Ling Retreat Centre on Kangaroo Island where he consecrated the Enlightenment Stupa and Padmasambhava statue there. Rinpoche will continue his tour teaching ... Read more »
“Creating Compassionate Cultures (CCC) recently celebrated the completion of its inaugural Online Institute for Creating Compassionate Cultures (OICCC) certificate program,” reported CCC team member Mer Stafford in May 2015. “Thirty-six students from 10 countries participated in the course.” Developed by ... Read more »
”We have achieved a lot in Dharma education and study,” Lama Zopa Rinpoche said in March 2015 while visiting Root Institute in India. “Now we have to put effort in attaining the path. I don’t mean just doing three-year retreat ... Read more »