Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition )是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞,思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能夠享受佛法的指引和滋潤。
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
In July 2013 Lama Zopa Rinpoche engaged in retreat with Khadro-la and Tsenshap Serkong Rinpoche in the valley of Lahual, India, which is known by meditators as Garsha Khandroling, “Land of the Dakinis.” The retreat took place in one of ... Read more »
“The night before departure to Nepal, Lama Zopa Rinpoche is searching through his texts to make sure all is there,” said Ven. Roger Kunsang, Rinpoche’s assistant, describing the scene at Kachoe Dechen Ling. “These texts we have to pack, and ... Read more »
A pilot once asked to have his photo taken with Lama Zopa Rinpoche. “I began to think about what [the pilot] could do for safety as he flies the plane, not only for his own safety but for the safety ... Read more »
From Phil Hunt and Tania Duratovic, project coordinators and founders of Enlightenment for the Dear Animals and coordinators of the Animal Liberation Sanctuary in Nepal: World Animal Day was celebrated across the globe on October 4, 2013. At Chandrakirti Meditation ... Read more »
“This was once the dining room table until Lama Zopa Rinpoche thought it would be more beneficial for it to become an altar for the 21 Taras!” said Ven. Roger Kunsang, Rinpoche’s assistant, referring to one of the many altars ... Read more »
Spiritual program coordinator Rogelio Pallares Valdes from Bengungyal Center in Aguascalientes, Mexico, shares a personal account from his Liberation Prison Project work through the center: The men’s prison located in Aguascalientes, Mexico, requested Bengungyal Center to begin offering courses in ... Read more »
The annual long life puja offered on behalf of the centers, projects, services and students of FPMT to Lama Zopa Rinpoche, will be offered at Kopan Monastery on Dec 9th 2013. This puja is offered every year on behalf of ... Read more »
Rinpoche arrived at Kopan Monastery in Nepal on November 22. Rinpoche visited the Kopan nunnery, Kachoe Ghakyil Ling, first. The nuns greeted Rinpoche, who went into the gompa at the nunnery to make prostrations. Then he went up Kopan hill, ... Read more »
Lhabab Duchen, also known as Buddha’s Descent from Tushita, is one of the four great holy days of the Tibetan calendar and takes place this year on Sunday, November 24. As a Buddha Multiplying Day, karmic results of actions on ... Read more »
Every year on Lha Bab Duchen (Buddha’s Descent from Tushita) the Puja Fund sponsors an incredible array of pujas and offerings performed by Sangha around the world. This year, Lha Bab Duchen is celebrated on November 24 and the Puja ... Read more »
The 2008-2013 class of the FPMT Masters Program have “just completed their final exams with the intention to enter retreat in 2014,” Olga Planken, Basic Program and Masters Program coordinator for FPMT Education Services, reported to Mandala this week. Mandala ... Read more »
You have to remember buddha nature. In the emptiness of your heart, remember you have buddha nature. Delusions are not permanent, they are not part of you, they are temporary. You can be free from delusions and negative karma. Like ... Read more »