Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition )是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞,思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能夠享受佛法的指引和滋潤。
Superficial observation of the sense world might lead you to believe that people’s problems are different, but if you check more deeply, you will see that fundamentally, they are the same. What makes people’s problems appear unique is their different interpretation of their experiences.
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
Every year on Lha Bab Duchen (Buddha’s Descent from Tushita) the Puja Fund sponsors an incredible array of pujas and offerings performed by Sangha around the world. This year, Lha Bab Duchen is celebrated on November 24 and the Puja ... Read more »
The 2008-2013 class of the FPMT Masters Program have “just completed their final exams with the intention to enter retreat in 2014,” Olga Planken, Basic Program and Masters Program coordinator for FPMT Education Services, reported to Mandala this week. Mandala ... Read more »
You have to remember buddha nature. In the emptiness of your heart, remember you have buddha nature. Delusions are not permanent, they are not part of you, they are temporary. You can be free from delusions and negative karma. Like ... Read more »
Founder and president of Maitripa College Yangsi Rinpoche talks about the development of mindfulness in the August-September 2007 issue of Mandala: In order to have a faultless practice of calm abiding, we need to develop very strong concentration supported by ... Read more »
Lama Zopa Rinpoche regularly does animal liberation practice. At Kachoe Dechen Ling, Rinpoche’s home in California, animal liberation practice is done on a weekly basis even when Rinpoche is not there. Rinpoche has given the following advice on how to ... Read more »
Lama Zopa Rinpoche, while in the garden at Kachoe Dechen Ling, said, “Everywhere you look, you are reminded of Dharma … not samsara.” Learn more about FPMT spiritual director Lama Zopa Rinpoche and his beneficial activities by visiting Rinpoche’s homepage, where you will find links to Rinpoche’s schedule, new advice, recent video, photos and ... Read more »
Do Ngak Sung Juk is the FPMT center in Tokyo, Japan. Center director Doc O’Connor shares news of hosting two esteemed teachers: Do Ngak Sung Juk in Tokyo had their annual nyung nä with FPMT Taiwan’s Ven. Thubten Dechen September ... Read more »
Ven. Lozang Pema shares how some nuns at Chenrezig Institute in Queensland, Australia, support the Buddhist and non-Buddhist members of their local community: Although many members of the Chenrezig Nuns Community are engaged in the study program at Chenrezig Institute, ... Read more »
[When] you go shopping, watch your motivation, prepare your motivation. When you are in the shop either fulfill the wishes of the guru or shop to benefit and serve other sentient beings. Think that the ultimate purpose is to fulfill ... Read more »
Lama Zopa Rinpoche offered US$3,321 to a small Tibetan settlement in the hills of Kulli Manali, India, for repairs to their gompa’s roof. This Tibetan settlement is where Zong Rinpoche’s mother lived previously. This is the second offering from the ... Read more »
Watch Lama Zopa Rinpoche as he blesses all the sentient beings in the ocean. While Rinpoche has been staying in California, he frequently goes with Sangha and Namgyälma mantra boards to a wharf near Kachoe Dechen Ling or to the ... Read more »
Every month on the full moon the Puja Fund sponsors the offering of gold and robes to the holy Jowo Buddha Statue in Tibet. This month, the full moon falls on November 17. Lama Zopa Rinpoche recently explained some of ... Read more »