Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition )是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞,思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能夠享受佛法的指引和滋潤。
Be as careful as you can. Our minds are funny. Sometimes we are skeptical of things that are really worthwhile and completely accepting of things that we should avoid. Try to avoid extremes and follow the middle way, checking with wisdom wherever you go.
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
FPMT News Around the World Geshe Thubten Sherab, former head master for Kopan Monastery’s school and long-time supporter of FPMT in various capacities, kicked off his first Australian tour August 3-5 at Atisha Centre and Thubten Shedrup Ling Monastery in ... Read more »
August 2012: The most immediate need of the Amdo Eye Hospital is to purchase a laser surgery machine (Phacoemulsification machine). The cost for one of these machines is US$120,000. FPMT is currently fundraising in order to be able to sponsor ... Read more »
August 2011: Ven. Pemba Sherpa (FPMT board member, resident teacher and co-director of Cham Tse Ling, in Hong Kong) visited the Amdo Eye Hospital to report on its progress and operations. Read the report with photos. Currently there are 24 ... Read more »
August 2011: The inauguration of the building was in July 2010, it took a year to equip the hospital and get the necessary documents to be able to perform the surgeries and in August 2011 the hospital was officially opened ... Read more »
Occasionally Osel Hita shares his thoughts and experiences on his Facebook page. In this update, he details his recent visit to California, USA, where he attended an FPMT Board of Directors meeting. Osel Hita (right of Lama Zopa Rinpoche) with ... Read more »
Long-time FPMT student Adele Hulse describes her experience of vipassana at a Goenka course. FPMT’s Ven. Antonio Satta is known for specializing in vipassana from a Mahayana perspective. Check out his website for his schedule and audio recordings of some ... Read more »
We’ve reached 3,000! Thank you Mandala Facebook friends for your support. As we work to make 3,000 more friends, we look forward to offering even more archive articles and interesting blog posts to keep you connected to Lama Zopa Rinpoche ... Read more »
FPMT News Around the World By Mike Murray, Director of Jamyang Buddhist Centre What does a Dharma center do when the Olympic Games come to town? Join in of course! Team FPMT GB (Jamyang Buddhist Centre London’s homage to the ... Read more »
Lama Zopa Rinpoche discusses how to benefit the dying and dead. This is important advice for an eventuality we must all face. From Mandala September-October 1997. FPMT offers support for support to Rinpoche’s students at the most crucial time of ... Read more »
FPMT News Around the World On July 22, Amitabha Buddhist Centre (ABC) in Singapore offered a long life puja based on the deity Amitayus for their resident teacher Khen Rinpoche Geshe Chonyi in honor of his 50th birthday. Khen Rinpoche ... Read more »
In August 2010, Maitripa College offered a panel discussion with four community parents, who also keep a spiritual practice, as part of a summer lecture series entitled, “The Enlightened Professional: Parenting as Spiritual Practice.” From Mandala October-December 2010
FPMT News Around the World Going on a meditation retreat can be an amazingly rewarding experience for a Dharma practitioner, but sometimes the conditions for an extended break from daily life aren’t there. The FPMT Online Learning Center, however, offers ... Read more »