- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
The purpose of meditation is not to reach nirvana and then disappear. If that was the case, it would better that you manifested as a flower!
Lama Thubten Yeshe
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
24
See Everything as a Golden Flower
With the celebration of the seasonal holidays interrupted because of the global pandemic, we have an opportunity to reflect on our usual attitudes and habits at this time of year, and perhaps change them. Lama Yeshe spoke about how to see Christmas in a talk he gave to students staying at Kopan Monastery in Nepal in December 1972. Here’s the story and Lama Yeshe’s advice in an excerpt from Big Love: The Life and Teachings of Lama Yeshe:
Lama Yeshe had great appreciation for the spirit of Christmas but not for the rampant consumerism and materialistic expectations that often came with it. Some of his students were also experiencing the difficulties of separating from the Christian tradition they grew up with as they established a connection with the Buddhist tradition they had just met. This confusion seemed to result in some feelings of aversion toward their Christian heritage and Christmas seemed an ideal time to talk with them about these mistaken attitudes.
From Lama Yeshe’s Christmas talks:
When we see each other again on Christmas Eve for the celebration of holy Jesus’s birth, let us do so in peace, with a good vibration and a happy mind. I think it would be wonderful! To attend the celebration with an angry disposition would be so sad. Come instead with a beautiful motivation and much love. Have no discrimination, but see everything as a golden flower, even your worst enemy. Then Christmas, which so often produces an agitated mind, will become so beautiful.
When you change your mental attitude, the external vision also changes. This is a true turning of the mind. There is no doubt about this. I am not special, but I have had experience doing this, and it works. You people are so intelligent so you can understand how the mind has this ability to change itself and its environment. There is no reason why this change cannot be for the better.
Some of you might think, “Oh, I want to have nothing to do with Jesus, nothing to do with the Bible.” This is a very angry, emotional attitude to have toward Christianity. If you really understood, you would recognize that what Jesus said was, “Love!” It is as simple and as profound as that. When you have true love within you, I am sure that you will feel much more peaceful than you do now.
How do you normally think of love? Be honest. It is always involved with discrimination, isn’t it? Just look around this room and see if anyone here is an object of your love. Why do you discriminate so sharply between friend and enemy? Why do you see such a big difference between yourself and others? In the Buddhist teachings, this falsely discriminating attitude is called dualism. Jesus said that such an attitude is the opposite of true love. Therefore, is there any one of us who has the pure love Jesus was talking about? If we do not, we should not criticize his teachings or feel that they are irrelevant to us. We are the ones who have misunderstood, perhaps knowing the words of his teachings but never acting upon them.
There are many beautiful sentences in the Bible, but I do not recall reading that Jesus ever said that without your doing anything whatsoever, without preparing yourself in the same way, the Holy Spirit will descend upon you—whoosh! If you do not act the way he said you should act, there is no Holy Spirit existent anywhere for you.
What I have read in the Bible has the same connotation as the Buddhist teachings on equilibrium, compassion, and changing one’s ego-attachment into love for others. It may not be immediately obvious how to train your mind to develop these attitudes, but it is certainly possible to do so. Only our selfishness and closed-mindedness prevent us.
With true realizations, the mind is no longer egotistically concerned with only its own salvation. With true love, one no longer behaves dualistically, feeling very attached to some people, distant from others and totally indifferent to the rest. It is so simple. In the ordinary personality, the mind is always divided against itself, always fighting and disturbing its own peace.
The teachings on love are very practical. Do not put religion somewhere up in the sky and feel you are stuck down here on earth. If one’s actions of body, speech, and mind are in accordance with loving kindness, then you automatically become a truly religious person. To be religious does not mean that you attend certain teachings. If you listen to teachings and misinterpret them, you are, in fact, the opposite of religious. And it is only because you do not understand a certain teaching that you abuse religion.
Lack of deep understanding leads to partisanship. The ego feels, “I am a Buddhist, therefore Christianity must be all wrong.” This is very harmful to true religious feeling. You do not destroy a religion with bombs but with hatred. More importantly, you destroy the peacefulness of your own mind. It does not matter whether you express your hatred with words or not. Words do not mean anything. The mere thought of hatred automatically destroys your peace. Similarly, true love does not depend on physical expression. You should realize this. True love is a feeling deep within you. It is not just a matter of wearing a smile on your face and looking happy. Rather, it arises from a heartfelt understanding of every other being’s suffering and radiates out to all of them indiscriminately. It does not favor a chosen few to the exclusion of everyone else. This is true love.
For the Mount Everest Centre boys [the young monks from Solu Khumbu staying at Kopan], this was their first Christmas. Mummy Max shopped for them at the Commissary, returning with a Christmas tree, American-style trimmings, and plenty of chocolate goodies. They had lots of fun helping her decorate the tree, which was placed in the new gompa.
Visit the Lama Yeshe Wisdom Archive (LamaYeshe.com) for more on Big Love: The Life and Teachings of Lama Yeshe by Adele Hulse.
Through timely advice, news stories, and update, FPMT.org and Mandala Publications share the wisdom culture inspired and guided by the teachings of FPMT founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.Don’t think of Buddhism as some kind of narrow, closed-minded belief system. It isn’t. Buddhist doctrine is not a historical fabrication derived through imagination and mental speculation, but an accurate psychological explanation of the actual nature of the mind.