- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
One of the hallmarks of Buddhism is that you can’t say that everybody should do this, everybody should be like that; it depends on the individual.
Lama Thubten Yeshe
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
5
His Holiness the Dalai Lama offered a teaching on February 8, 2021, at the request of Lama Zopa Rinpoche and the FPMT organization on Changkya Rölpai Dorjé’s Recognizing My Mother: An Experiential Song of the View (tagur ama ngodzin).
At the beginning and conclusion of the teaching, Lama Zopa Rinpoche read an introduction and dedication that he had composed for the teaching in Tibetan and made mandala offerings to His Holiness. The following is an English translation of Rinpoche’s introduction and dedication.
Introduction
The great compassion of all the ten-direction, three-time buddhas manifested in human form,
Chenrezig, Supreme Being, Compassionate-Eye-Looking One, the karmic deity of the Snow Land of Tibet,
The sole object of refuge of us transmigratory beings—human beings, devas, asuras, hell beings, pretas, and animals—every single one,
Your Eminence, the Nobel Peace Prize laureate for world peace and happiness,
The guide of devas and human beings, the refuge-savior, wish-granting jewel who is always extremely busy enacting holy activities,
Out of your great compassion, thank you for your kindness in granting us, the students of the Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition, the teaching of the holy Dharma of Recognizing My Mother: An Experiential Song of the View. For that, I, a humble disciple, Thubten Zopa, on behalf of the FPMT, wish to express the compassion of your incalculable kindness.
[A mandala offering is made.]
By the sound of the great drum of Dharma,
May you set suffering sentient beings free.
Please teach us the Dharma and live
For inconceivable tens of millions of eons.
Like Bodhisattva Always Crying One followed Cho Phag,
Without being distracted by all—our body, life, and possessions,
May we please our holy virtuous friend well
And never displease you even for a second.
Conclusion and Dedication
[A short thanksgiving mandala is offered.]
The wish-granting, wish-fulfilling jewel,
Source of every single benefit and happiness in this world,
The incomparably kind, supreme Tenzin Gyatso,
May your life be long and all your holy wishes be spontaneously fulfilled.
Today our refuge-savior, the omniscient one, has kindly granted us Recognizing My Mother: An Experiential Song of the View. Even if we FPMT students were to fill the whole sky with wish-granting jewels and offer them to you, our refuge-savior, the omniscient one, and even if we were to achieve full enlightenment, how could we ever repay your kindness? There is no way for us to ever repay it.
That in this world Buddhism is considered by scientists and scholars to be so precious and valuable, and that each year Tibetans are held in good regard by more and more people, as human beings who are sincere in nature with good thoughts to benefit others, is totally and solely due to your kindness, precious refuge-savior.
But I, an ignorant one, have explained this. If there are people who can’t accept it, then the Seventh Dalai Lama, Kelzang Gyatso, said:
“In the view of the mind stirred up by delusions and spirit possession,
Even though we feel it is right, it is like the dancing act of a crazy one.
However many multitudes of vices looked down upon by the holy beings have been done,
From the depths of the heart, confess them individually with fervent regret.”
It is like that, but the difference is that, in the view of the mind stirred up by delusion or by spirit possession, feeling that the Pure One is bad is like the dancing act of a crazy one. Whatever collection of vices have been done that are looked down upon by the holy beings, from the heart, with strong regretfulness, individually confess them.
In the Madhyamika philosophy: “A container full of that which is wet and moist appears as water to human beings. But for those of greater fortune, the devas, it appears as nectar, while for those who lack merit, the pretas, it appears as pus and blood. It is helpful to think in that way.”
The Seventh Dalai Lama also said:
“The old mother sentient beings who have guided us with kindness again and again
Have fallen into the midst of a blazing fire of suffering.
Since we don’t have the ability to save them now,
Please bless us to quickly achieve enlightenment.”
Precious refuge-savior, whatever holy actions you do with your body, speech, and mind, even breathing in and out, they are all only a method for us transmigratory beings to quickly achieve the state of buddhahood.
The sublime, precious refuge-savior is like the eye looking at and the heart inside the body of this southern world and, in particular, the Snow Land of Tibet. Please remain until our samsara ends.
In the past Your Holiness visited many FPMT centers and granted us your holy teachings, guiding us with great compassion. We thank you for your peerless kindness.
I one-pointedly request that you continue to guide Tibetans in general and the students of the Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition in all our lives, without separation.
His Holiness’s Response
After the dedication, His Holiness declared, “Zopa Rinpoche and I have known each other a long time. We are trusted friends. You and your teacher Lama Thubten Yeshe founded many centers around the world to help others. Rinpoche, you have done your best, thank you. Please be determined to keep up your efforts. What you have achieved cannot be overlooked. Thank you and Tashi Delek.”
Watch the teaching and find links to resources
Students can watch a recording of His Holiness the Dalai Lama’s teaching “Recognizing My Mother: An Experiential Song on the View” on DalaiLama.com.
Download the PDF of the English translation of Changkya Rölpai Dorjé’s Recognizing My Mother: An Experiential Song of the View (tagur ama ngodzin).
You can read a detailed summary of His Holiness’s teaching and question and answer session on DalaiLama.com.
Find explanatory notes of Recognizing My Mother: An Experiential Song of the View by Geshe Kelsang Wongmo on the FPMT “Prayers and Practices Free Downloads” page.
Find translations of the text on DalaiLama.com in:
For more live teachings and video recordings of His Holiness the Dalai Lama, visit DalaiLama.com.
Read our earlier story on this event: “FPMT Community Rejoices for Teaching with His Holiness the Dalai Lama.”
Currently, Lama Zopa Rinpoche is taking a break from offering his video series Teachings on Thought Transformation during the Time of COVID-19. Find links to the ninety published videos in this series as well as transcripts, MP3s, additional practice advice, and more:
https://fpmt.org/fpmt/announcements/resources-for-coronavirus-pandemic/advice-from-lama-zopa-rinpoche-for-coronavirus/
FPMT.org and Mandala Publications brings you news of Lama Zopa Rinpoche and of activities, teachings, and events from over 160 FPMT centers, projects, and services around the globe. If you like what you read, consider becoming a Friend of FPMT, which supports our work.
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.Anybody who dedicates their life to achieving lam rim realizations with the goal to liberate numberless beings from the oceans of samsaric suffering and to bring to enlightenment, this is what I regard as the most important thing in the world.