- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
Renunciation of samsara is not only the business of monks and nuns. Whoever is seeking liberation or enlightenment needs renunciation of samsara.
Lama Thubten Yeshe
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
14
The five-week Vajrayogini retreat with Lama Zopa Rinpoche, hosted by Institut Vajra Vogini in the south of France, draws to a close on Saturday, June 15. FPMT students from around the world are attending the retreat. (Read a report from the first two weeks here.) Gordon McDougall, a long-time student of Rinpoche and frequent editor of Rinpoche’s books, is at Institut Vajra Yogini and shares this report:
Now we are into the final week of the five-week Vajrayogini retreat, it’s hard to know what to say about such a powerful event. Certainly the joy when it was announced that Lama Zopa would stay until the end of the retreat and give an Amitayus initiation was universal, but retreats are very personal affairs, meaning different things to each retreatant. There does seem to have been a fair mixture of ecstasy and agony, lots of colds, and even a few hospitalizations, but the overall atmosphere has been one of great joy and harmony.
So, how to sum it up? Perhaps it can be concentrated into four words:
amazing, amazing, amazing, amazing
Amazing is the place itself. Forty years of love and blessings have turned Institut Vajra Yogini into a wonderful space. The glorious chateau, the awe-inspiring stupa, the lovely walks through the wood to the ridge overlooking the quintessential French countryside—the superlatives can go on.
Amazing too is the event provided by the staff of Vajra Yogini. Over forty volunteers made our job of meditating so much easier (but still not easy). It’s impossible to exaggerate the loving care they have taken with every tiny detail of the retreat. At every turn there is a reminder of how they have anticipated a retreatant’s needs and wishes, from qi gong sessions to tablet recharging areas to a nurse’s station to continuous free tea and coffee to the shuttle service for people living outside—even an exercise bike! And Rinpoche agrees, saying that Institut Vajra Yogini is the “best example of service in FPMT,” so good “even the birds are talking about it!”
The retreat itself has been amazing. Not just because Rinpoche has taught almost every night and not just for delicious French pastry that was our usual midnight tsog, but the session-by-session business of doing a retreat. The leader, Ven. Chantal Carrerot, was superb. Taking time off from creating the nearby Monastère Dorje Pamo, she was the perfect mixture of gentle and firm. Few were able to resist her quiet suggestions we all remain in silence, said so sweetly and so insistently. The technology of enlightenment also just gets better and better, with new downloads of prayers and images, if not daily, then quite often. And again, it’s little things like seeing the livestream of Rinpoche arriving and leaving projected on to the large screen in the teaching tent, rather than just hearing him giggle but invisible beyond a forest to retreatants. And of course, Rinpoche. He seems to be getting more entertaining each year (the “Solu Khumbo comedian” he calls himself), able to flip us from tears of compassion over the suffering of conveyor belt pigs to tears of laughter at some wonderfully observed absurdity of samsara. His message hasn’t changed, and it is one we all need so much.
Amazing indeed were the fellow vajra brothers and sisters who shared the retreat—from the old guard who were there at the very beginning of FPMT, such as Ven. Karin Valham (who has transformed the lives of tens of thousands of people in her more than three decades of teaching at Kopan Monastery in Nepal), to many newer students. And they come from all over the world, a greater diversity of countries than I’ve seen at any Rinpoche event. There was a big contingency from Australasia and North America as well as the usual Europeans, but also many Chinese from South East Asia, Taiwan, and Mainland China, and places such as Mexico, Mongolia, Russia, Latvia, and … the list goes on. Such a diverse group of people on one hand and so united in our love and devotion to Rinpoche on the other. It is truly inspiring to chat over a tea and discover the countless ways we are all working for Rinpoche and, because of that, for all beings.
Rinpoche told us at the beginning to not worry about counting mantras for the retreat because he wanted to give us a commentary on Vajrayogini. So far, he has not gone beyond the preliminaries, concentrating on lamrim, lamrim, and lamrim. However, there are those among us who feel he must finish the commentary and therefore must return to Institut Vajra Yogini to continue it next year, and the year after, and the year after. … And we’ll be there for another amazing, amazing, amazing, amazing retreat.
Watch recorded video of Rinpoche’s teachings from the Vajrayogini retreat here:
https://fpmt.org/media/streaming/teachings-of-lama-zopa-rinpoche/vajrayogini-retreat-2019/
FPMT Education Services has created a lamrim resource page where students may find advice and materials to support their practice:
https://fpmt.org/education/prayers-and-practice-materials/lam-rim/
Lama Zopa Rinpoche is the spiritual director of the Foundation for the Preservation of Mahayana Tradition(FPMT), a Tibetan Buddhist organization dedicated to the transmission of the Mahayana Buddhist tradition and values worldwide through teaching, meditation and community service.
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.The mental pollution of misconceptions is far more dangerous than drugs. Wrong ideas and faulty practice get deeply rooted in your mind, build up during your life, and accompany your mind into the next one. That is much more dangerous than some physical substance.