- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
The essence of the guru is wisdom: the perfectly clear and radiant state of mind in which bliss and the realization of emptiness are inseparably unified.
Lama Thubten Yeshe
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
1
From Ven. Roger Kunsang:
Kachoe Dechen Ling, Aptos, California, October 31, 2013 —
Sunday, October 13, 5 p.m., Rinpoche is giving the Amitabha long life initiation in San Jose at Gyalwa Gyatso Buddhist Center. Good timing as usually initiations with Rinpoche are late-night events or even all-night events. As this is a long life initiation, it should be given in the morning. Well, it started in the morning, at about 10 a.m., and with no break for lunch, it was still going into the evening. All the students attending seemed happy and relaxed even though they missed lunch. Rinpoche taught throughout the day, and only when evening came did he start the initiation … and finished it quite quickly!
As Rinpoche always says the main benefit is in the lam-rim/motivation prior to the initiation. His Holiness the Dalai Lama often says the same. One of the main reasons for giving the Kalachakra initiation, His Holiness says, is to get a lot of people in one place to hear the lam-rim teachings that happen prior to giving the Kalachakra. “[It’s] my business,” His Holiness says. “I offer Kalachakra initiation to get as many people here as possible for the lam-rim. If I just offer the lam-rim, most won’t come, just the Sangha.”
Rinpoche started the preparation at about 8:30 a.m. At around 10:30 a.m., the motivation for the initiation started. At around 6 p.m., Rinpoche had been sitting without food for nearly 10 hours, so I cut up a banana and offered it to Rinpoche while he was teaching. (We have to be careful of Rinpoche’s sugar level going to low.) Rinpoche ate two small slices and quickly continued the initiation.
Rinpoche was giving the Amitabha initiation sitting on a chair, the same aspect as Maitreya. Rinpoche did this because the initiation was given to him by His Eminence Chogye Trichen Rinpoche, one of the main high lamas of the Sakya tradition, while sitting in a chair. His Holiness Dujom Rinpoche, the main high lama of the Nyingma tradition, gave the initiation to Chogye Trichen Rinpoche while sitting in a chair. Sitting in a chair giving the initiation is part of this tradition, and actually, most of the people at Gyalwa Gyatso Center were receiving the initiation sitting in chairs!
In the late ‘80s or early ‘90s, Lama Zopa Rinpoche was giving the Heruka Body Mandala commentary at Vajrapani Institute in California and was to give the Amitabha initiation later in Texas where student Dr. Chu Nan Lai and the Chinese community there had requested the initiation. After finishing at Vajrapani, Rinpoche said to me near the end of the Heruka commentary, “I have to receive the Amitabha initiation before I can give it!” His Eminence Chogye Trichen Rinpoche was teaching in Boston at the time, so Rinpoche said he would request the initiation from Rinpoche so he could give it in Texas.
The difficulty was that there was very little time (a few days) before Rinpoche had to give the initiation in Texas and we had so much luggage (mostly texts) and there was only Rinpoche and me. It was complicated for a number of reasons, mainly because arrangements were last minute. So this was the plan: I made the arrangement for Rinpoche to fly alone across the US to Boston where at the airport Tim McNeill was to pick up Rinpoche and drive straight to where Chogye Trichen Rinpoche was waiting to give the initiation to Rinpoche. As soon as the initiation was finished, Tim had to drive Rinpoche straight to the airport in Boston and then Rinpoche alone would board the flight to Houston, Texas where I would meet Rinpoche. I wrote all the details down for Rinpoche as Rinpoche had not flown alone before. I was nervous about doing this, but there seemed no choice.
The next day it all happened. Rinpoche flew to Boston and arrived in the morning. The initiation happened immediately, and as soon as it finished, Rinpoche was driven to the airport and on the flight from Boston to Houston, Texas. I was in Houston waiting at the airport with Chui Nan Lai and many students for Rinpoche to arrive on his flight. It was late night and Rinpoche was on the last flight (in fact, the airport was closing). The flight landed and everyone came off. But there was no Rinpoche. People got worried, but I said its OK as Rinpoche is always the last off the flight because he always waits till everyone else leaves. We waited. I was getting worried, so we asked the flight attendant, and she said there was no Tibetan lama on the flight! Then we spoke to another agent and she checked what happened. She said something happened in Cincinnati as Rinpoche had to change flights there. (This was the part I was worried about, but I had given Rinpoche a note explaining the details of the transit, so was hoping it would be OK.) Rinpoche had missed his connection in Cincinnati and had been put on a later flight and that flight was landing now in another airport on the other side of Houston.
We all rushed and drove across the city hoping to get there in time to meet the flight. When we arrived, the flight had landed and the airport was closing, but there was no Rinpoche in sight! Students split up and went in different directions searching for the lost Rinpoche who had to give the newly acquired Amitabha initiation the next day. We couldn’t find Rinpoche anywhere … so strange! So we went outside the airport to look. I went into the park close by. Now it was late at night, so dark … small nervous freak-out happening … but suddenly I came across Rinpoche sitting cross legged in the dark under a bush! I was very relieved, but at the same time couldn’t help but ask Rinpoche why he hadn’t stayed in the airport where we could find him easily; we were all really worried. Rinpoche said simply, “You found me didn’t you!”
Next day the initiation happened and all were very happy.
Rinpoche and I were then scheduled to fly to Nepal for the November course. This was at the end of a long international teaching tour. Actually, it began several years before (when Lama Yeshe passed away) and hadn’t stopped. It just went on and on. From one center to another, we barely had two or three days between centers; it was a really grueling, hard day’s night that never ended; days and nights merged; weekends didn’t exist; years went by. I would always be asking Rinpoche to consider rest, to just take one day off, even a few hours at night, but Rinpoche would always ignore me. After some years, I asked Rinpoche what does “rest” mean to Rinpoche? Rinpoche said, “Abiding in virtue.” After that, I think I gave up on the rest issue and the phrase that immediately arose in my mind so vividly was “this is the bodhisattva’s way of life!”
Anyway, we were now in Houston and Rinpoche said to me, “Maybe you need a little holiday.” I was really surprised to hear Rinpoche say this. It had been many years constantly on the road and suddenly Rinpoche was talking about me having a holiday. Rinpoche said we could stop in Hawaii on the way back to Nepal and stay two days at our center there. It was really hard to believe, but of course I made the arrangements. We arrived in Hawaii and the center directors Molly and Danny picked us up and we drove to the small center on the big island. It was supposed to be a relaxing time, but it got busy almost as soon as we arrived with pujas for people. Tormas had to be made, and I was the torma maker. So the weekend was busy. We were scheduled to leave on a flight Monday morning very early. Sunday evening, just after it got dark, Rinpoche said, “Oh! I forgot about Roger’s holiday, where shall we go? So we drove along the coast in the dark, and Danny and Molly pointed out the nice beaches as we drove, which you couldn’t see in the dark, and we returned to the center after 45 minutes. So that was the holiday. We left early the next morning. Rinpoche seemed very happy that Roger had had his holiday: 45 minutes’ drive in the dark. (I’m not complaining … it was just shorter than I thought and the lights were out.)
Lama Zopa Rinpoche is the spiritual director of the Foundation for the Preservation of Mahayana Tradition (FPMT), an organization dedicated to preserving Mahayana Buddhism through offering the Buddha’s authentic teachings and to facilitating reflection, meditation, practice and the opportunity to actualize and directly experience the Buddha’s teachings. Sign up to receive news and updates.
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Subscribe to FPMT News
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.Happiness and suffering come from your own mind, not from outside. Your own mind is the cause of happiness; your own mind is the cause of suffering. To obtain happiness and pacify suffering, you have to work within your own mind.