- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
Buddhism is not saying that objects have no beauty whatsoever. They do have beauty. The craving mind, however, projects onto an object something that is beyond the relative level, which has nothing to do with that object. That mind is hallucinating, deluded and holding the wrong entity.
Lama Thubten Yeshe
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
International Office News
March 2019
Lama Zopa Rinpoche, Nepal, December 2018. Photo by Ven. Lobsang Sherab.
|
Annual Review 2018: Live with Compassion
New Materials from Education Services
Supporting Tibetan Elderly in Need
—Productive National Meeting in Mexico!
Have this translated into your native language by using our convenient translation facility located on the right-hand side of the page. French and Spanish speakers will find the FPMT International Office News translated each month in the “Bienvenue” and “Bienvenidos” tabs on the FPMT homepage!
Lama Zopa Rinpoche News:
Khyongla Rato Rinpoche and Lama Zopa Rinpoche, Tushita Meditation Center, Dharamsala, India, February 2019. Photo by Ven. Nicky Vreeland.
|
Schedule
We make recordings of Rinpoche’s recent teachings always available to you at Rinpoche Available Now.
Advice
The Advantages of Cherishing Others
Lama Zopa Rinpoche and monks doing incense puja, Kopan Monastery, February 2019. Photo by Ven. Lobsang Sherab.
|
Lama Zopa Rinpoche sent this advice about developing a good heart to a student who had been offering healing classes at a center for twenty-five years: “ As you know, caring for sentient beings, compassion for sentient beings, cherishing sentient beings, opens the door [to limitless qualities.]” Read in full …
Check Carefully When Meditating on Emptiness
Lama Zopa Rinpoche teaching at the Light of the Path 2016 retreat, Black Mountain, North Carolina, USA, August 2016. Photo by Ven. Roger Kunsang.
|
In August 2016, during the Light of the Path retreat, Lama Zopa Rinpoche advised students to check carefully when meditating on emptiness:“When many people meditate on emptiness they say that nothing exists. Do you understand? Nothing exists. [When you do that] you are not meditating on emptiness.” Read in full or watch the video …
Subscribe to our FPMT news blog to get regular news.
International Office News
Annual Review 2018: Live with Compassion
|
We are happy to announce our FPMT Annual Review 2018: Live with Compassion. Our new annual review is available to read as an eZine and a downloadable PDF.
“From the bottom of my heart, thank you all numberless times for all your service, dedication, practice of holy Dharma with your body, speech, and mind, and for your devotion and good heart,” Lama Zopa Rinpoche writes in this year’s annual review.
In addition to advice from Rinpoche, the FPMT Annual Review 2018 includes an update from FPMT CEO Ven. Roger Kunsang, an overview of Lama Zopa Rinpoche’s tireless Dharma activities, and highlights from International Office’s departments.
Please note: The FPMT Annual Review 2018 is available in digital format only, meaning it will not be printed and posted to FPMT centers, projects, and services.
New Materials from Education Services
- Written by Lama Zopa Rinpoche, Recognizing the False I, now in ebook and PDF formats, is a commentary on and set of simple meditation techniques for identifying the object to be refuted— what Rinpoche calls “the false I”—during reflections on emptiness. The text was specifically composed for students engaging in the self-generation portion—often called “the ultimate deity”—of kriya yoga tantric practices, such as nyung nas. The meditations can also be used by students during retreats on the Heart Sutra or any other retreat focused on emptiness. Additionally, Rinpoche offers these techniques to all students in general to help them meditate on emptiness correctly during their daily practices.
- Meditations on White Tara, now in ebook format. The practice of White Tara strengthens and restores good health and life-force energy.
- A Meditation on Orange Manjushri, now in ebook format, written by the Fifth Dalai Lama.
Supporting Tibetan Elderly in Need
Two residents share these new simple, clean, and safe rooms at Lugsum Samduling Home for the Aged and Disabled.
|
Thanks to the kindness of those who donate to the fund, the Social Services Fund offered grants to support the extension of Lugsum Samduling Home for the Aged and Disabled, Bylakuppe, India, which cares for approximately forty elderly Tibetan individuals. This enabled accommodation and prayer wheels to be added.
Without homes like this, many elderly first-wave Tibetan refugees have very little prospect of accommodation or support, as many are without families of their own. Further, by supporting the creation of holy objects, FPMT is helping the elders to take ultimate care of themselves by providing the conditions for them to create merit for this and future lives. The Social Services Fund has been supporting elderly Tibetans in this way since 2015, and currently offers grants to six homes.
FPMT World:
Rejoice!:
Productive National Meeting in Mexico!
FPMT National Coordinator, Gilda Urbina, organized a very fruitful national meeting for the FPMT centers, projects, services, and study groups in Mexico.
|
- LRZTP 8 will finish in March 2020, followed by a two-month interpreting intensive.
- A two-month beginner level Tibetan short course will begin in April 2019.
- LRZTP 9, the next two-year course, will open in October 2020: advertising and registration for this course will start in the middle of this year.
Opportunities to Offer Service in the FPMT Organization
Would you like to spend your days in a very meaningful way? Have a look at the regularly updated meritorious opportunities to offer service as a volunteer or as paid staff in FPMT centers, projects, and services around the world. Newly added: Nagarjuna Center, Madrid, Spain is looking for a new director; Mahamudra Center, New Zealand, needs a spiritual program coordinator; Nalanda Monastery, France has many volunteer opportunities.
Impermanence at Work
Contact information for FPMT centers, projects, and services can be found in the FPMT Directory.
Ganden Tendar Ling, Russia
We welcome new director – Andrey Lomonosov
Istituto Lama Tsong Khapa, Italy
Please note this change in email address: segreteria@iltk.it
Root Institute, India
We welcome new spiritual program coordinator (SPC) – Ven. Khadro
With grateful thanks to outgoing SPC – Drolkar Court
Gonpo Ludup Study Group, USA, has closed.
If you received this from someone else, or unformatted, visit our subscribe page to receive this newsletter directly.
- Tagged: newsletter
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.When others insult, rebuke and speak unpleasant words to us, although an intolerable pain arises like a thorn at the heart, if we comprehend the teachings then we can recognize the essenceless nature of these words which resemble an echo. So just as when an inanimate object is scolded, we will experience not the slightest mental turmoil.