- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
When we study Buddhism, we are studying ourselves, the nature of our own minds
Lama Yeshe
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
January 2010
Happy New Year!
If you received this from someone else, or unformatted, click here to
connect with your FPMT family.
Lama Zopa Rinpoche at the Light of the Path teaching retreat, September 2009.
Photo by Ven. Roger Kunsang
|
||
To find more information as it becomes available, and for details of how to contact the center and register for these events, please go to Rinpoche’s Schedule. We have recently updated this webpage to be even easier for you to use!
2010
January 22 – February 7 Guhyasamaja initiation and Commentary on Lama Chöpa at Potowa Center, Indonesia
February 15 – 23 Yamantaka initiation and Commentary on Ganden Lha Gyalma at Amitabha Buddhist Centre, Singapore
March 3 – 31 Most Secret Hayagriva Retreat at Tushita Retreat Centre, Dharamsala, India
June 11 – 14 Chenrezig initiation and nyung nä commentary in Kuala Lumpur, Malaysia (organized by Lapis Lazuli Group, no details yet)
June 18 – 20 Yamantaka initiation at Losang Dragpa Center, Malaysia
You should do the daily practice of Guru Puja, even if you can’t do the sadhanas of many other deities, such as Chakrasamvara.
This practice of Guru Puja is very profound, with many extra benefits, and is very quick to bring enlightenment. The lam-rim prayer, the prayer of the steps of the path to enlightenment, in Guru Puja has lam-rim and also lojong, or thought transformation. Generally, the whole of the lam-rim, from guru devotion up to enlightenment, is thought transformation. If your mind is not transformed into the path, how can you have realizations of the path? There’s no way, without transforming your mind…The lam-rim prayer in Guru Puja has lam-rim, thought transformation and, after the six perfections, the generation and completion stages of tantra. There are verses that show those paths…
Pabongka Dechen Nyingpo also mentions that when we do this practice we should think of the meaning of the words and meditate, not just recite the words blah, blah, blah, like an express train. As much as possible we should reflect on the profound meanings. Doing this definitely leaves an extraordinary imprint of the complete pure path to enlightenment. In this way, it makes it definite that we will achieve the very essence of life, which means that we will definitely achieve the essence of the happiness beyond this life up to enlightenment, and especially enlightenment.
Doing the main practice of this Guru Puja is like hitting a target. When you shoot an arrow or gun or drop a bomb, your aim is to hit right on the target, your enemy or whatever you want to destroy. In the same way, this practice hits the right point in an effective way. So, you should attempt to integrate everything in this way. As Pabongka Dechen Nyingpo says, “One hundred waters are contained in Guru Puja.” He probably means that just as all the many streams from the snow mountains and other places go into the ocean, all the important practices of sutra and tantra are condensed here in Guru Puja. If you do this practice every day, you don’t miss anything.
Since this is the very heart of the scriptures of the manifestation of the Joyful One, the blessing is unequaled by any other practice. So, it has great importance.
On the basis of this, you then meditate on lam-rim and the tantric path of the main deity that you are practicing. This also contains all the important preliminary practices, the main one of which is guru devotion. Guru devotion is the root that enables you to receive blessings, the cause to achieve realizations of the path to enlightenment.
Lama Zopa Rinpoche gave this teaching at Land of Medicine Buddha, California in 2001. It has been excerpted from Teachings at the Medicine Buddha Retreat, edited by Ven. Ailsa Cameron, recently published by Lama Yeshe Wisdom Archive.
Rinpoche will be giving the Lama Chöpa commentary in Indonesia from January 25 to February 7, 2010. He will be giving detailed guidance on this critical practice over the next few years – students are strongly encouraged to attend.
The correct chanting tunes are now available as a free download from the FPMT website!
We are happy to introduce Sherri Rita who has joined our staff as Director of Development. Sherri will be coordinating our Friends of FPMT program and managing our other two main fundraising initiatives (Work a Day for Rinpoche and the Merit Box Project) while exploring other funding opportunities to support the actualization of the FPMT mission. As a former civil rights lawyer licensed in both California and Oregon, she will also be able to assist us with her legal expertise as needed. Sherri is an intermittent student of Maitripa College and brings a much appreciated enthusiasm to her new role.
You will be pleased to see the exciting improvements made to Rinpoche’s video page by our webmaster, Adam Payne. He has redesigned how the video links are organized and how the player works. For instance, when you open the player there are now “Previous” and “Next” links which enable scrolling through the videos like an image gallery. Enjoy!
Discovering Buddhism: Please remember when planning your 2010 programs to send Education Services your DB retreat dates! Many DB at Home students refer to the DB Retreats page of the FPMT site to find a FPMT center near them to fulfill their practice requirements.
Living in the Path (Previously called Light of the Path): Note the latest name change! As Living in the Path (LP) will include much more than the content from the Light of the Path teachings in North Carolina, Lama Zopa Rinpoche has given this new name to better indicate the vision and intent of this program. The first modules of LP Online will be made available in February 2010.
Remember, all of the Light of the Path teaching videos are now available to download.
Buddhism in a Nutshell, a book and audio homestudy program (with Ven. Amy Miller) has gone to print and will be available in January.
Education Services’ Heart Advice for Death and Dying, a commentary by Lama Zopa Rinpoche with an audio program by Ven. Sangye Khadro, has been adapted by Wisdom Publications for a more general audience. Entitled, Wholesome Fear: Transforming Your Anxiety About Impermanence and Death, the book is a pithy and powerful introduction to a challenging topic.
A newly revised and comprehensive list of published materials available from Education Services can be downloaded from the Foundation Store. Please consider posting this list somewhere visible in your center (be advised: it is 46 pages long!)
Lama Chöpa tunes, as taught by Rinpoche, are now available for download from Living in the Path. During the Light of the Path retreat, Rinpoche very kindly lead each tune of the puja, sometimes offering a slow, medium and fast version. Note: some tunes are missing and this is not the puja in its entirety, but only one or two verses of each tune. Enjoy these very precious files!
The FPMT Retreat Prayer Book used at the Mani and Light of the Path retreats in 2009 is now at the printers. This newest of FPMT prayer books will be used at all future retreats with Rinpoche and is advised for all personal retreats as well.
All seven components of the FPMT Display Pack for center bulletin boards are now available in French!
At the request of Maitreya Instituut Emst, two new promotional posters are now available in the FPMT Affiliates Area. Feel free to download these Basic Program and Discovering Buddhism posters for use at your next open house!
Ven. Mindrol is going on retreat until April 15, 2010 and therefore your requests for materials may meet with delay. Please write to Merry for all requests and you will receive a response from Merry, Heather or Kendall.
At the CPMT meeting, Rinpoche did an on-the-spot revision of his verse on the practice of compassion (which has since been further refined), and strongly suggested that it be put to use as a daily reminder for our actions.
International Office used Kennedy Koh’s colorful design of the verse in our season’s greetings e-card. If you like that design as well, you can download the pdf for use as part of the Display Pack. FPMT Australia gave the compassion verses a completely different look and used it for a bookmark which they distributed at His Holiness’ event in Sydney.
More words on the Display Pack: it gives instant recognizability to the center/study group/ project’s FPMT identity and visitors do appreciate having that information. Hopefully, you have already put it to use? Feedback on this is most welcome!
and News of Long Life Puja
Ani Fran sent us an update about the 2009 November course and Rinpoche’s activities: Rinpoche arrived on December 5, and was greeted by all the 700 or so monks and nuns as well as a record crowd of 240 people attending the November course. The place was buzzing. Due to the large number of people, the November course was held in the main gompa this year, and the course students enjoyed having more room to spread out. One of the highlights of the course was the trip to Boudha Stupa on Lama Tsongkhapa Day. Joined by others, the course participants wandered down the hill and spent several hours circumambulating the |
Rinpoche teaching at the Kopan November Course, 2009
|
stupa, making extensive offerings according to Rinpoche’s very detailed instructions, which culminated in each person offering of a butter lamp at the uppermost level of the stupa.
The course group also sponsored electric light offerings at the stupa, creating a magical sight. Everyone was profoundly moved by this experience. In the evening all joined in a Lama Chöpa puja and light procession.
The annual FPMT Long Life Puja for Rinpoche was offered on the November 18 – it was a wonderful day, with the puja followed by picnic lunch, and the traditional offering of cham (monastic dance) by the monks from the tantric college. The day ended with an extensive book signing session in the main gompa, a great opportunity for many people to meet Rinpoche personally. Rinpoche chatted and told stories about his life and about Tibet, and gave some impromptu teachings till late into the night. We were also blessed by the presence of Serkong Dorje Chang, the incarnation of one of Rinpoche’s gurus. |
The Long Life Puja at Kopan, December 2009
|
During his stay, Rinpoche attended the geshe examination of four monks, all of whom had completed their studies and were giving their debate examination. One of them was Thubten Jinpa, now Geshe Jinpa, who had attended to Rinpoche on his visits to Asia; another was Losang Sherab, the chant leader of Kopan. In March, during the Monlam celebration, these geshes will have to stand up to the challenges of the senior monks and geshes at Kopan. Pretty exciting!
Rinpoche also met with the teachers of the new Kopan school, and gave extensive blessings to one of Kopan’s oldest monks, Geshe Kechok, who is now 92 years old and very frail.
Rinpoche’s time was filled with appointments for course students (giving advice, changing the life direction of quite a few people) as well as meeting politicians and benefactors, monks and nuns, and many more besides. Not a minute of time was wasted, keeping all of us in awe and rejoicing in Rinpoche’s holy activities.
Adele Hulse sends us this news:
The Parliament of World Religions was held in Melbourne in December 2009 – the fourth time in the modern era. The program of speakers was immense, and included His Holiness the Dalai Lama as the keynote speaker in the final plenary session. The Melbourne Convention Centre was a most colorful sight, with so many people dressed in the traditional robes of their various religions.
Tara Institute’s Ven. Michael Losang Yeshe, Ross Moore and I were among the presenters, sharing a time slot with the Jewish Ecological Group from B’nai Brith.
As we were facing the audience, we were all stunned and very honored to observe Ven. Samdhong Rinpoche quietly enter the room and sit in the back row during our presentation, which was accompanied by David Zinn’s spectacular video montage on the FPMT.
On his recent visit to Malaysia, Ling Rinpoche graciously accepted the invitations of the FPMT centers to teach there. At the Chokyi Gyaltsen Study Group in Penang, Rinpoche was requested to speak on an intriguing topic: how to enjoy samsara without feeling guilty. Daniel Yeoh, the group coordinator reported that Rinpoche clearly and precisely answered that samsara can’t be enjoyed. |
|
Daniel added that Gala Rinpoche (who was among the eleven Sangha in the entourage) praised the work of Lama Zopa Rinpoche and the devotion of the Malaysian students, and made the observation that “all the altars are set up in a way that as you enter the center, you will feel that it is a FPMT center or a Lama Tsongkhapa lineage center, and that he could not see any worldly gods on or near the altar.”
Please check out the many exciting opportunities to offer service in FPMT centers around the world!
None to report this month.
With love,
FPMT International Office
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.Be as careful as you can. Our minds are funny. Sometimes we are skeptical of things that are really worthwhile and completely accepting of things that we should avoid. Try to avoid extremes and follow the middle way, checking with wisdom wherever you go.