- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
When we are able to recognize and forgive ignorant actions done in one’s past, we strengthen ourselves and can solve the problems of the present constructively.
His Holiness the Dalai Lama
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
May 2008
If you received this from someone else, or unformatted, click here to
connect with your FPMT family.
Lama Zopa Rinpoche in Hong Kong, March 2008.
Photo by Ven. Roger Kunsang |
To find more information as it becomes available, and for details of how to contact the center and book for these events, please go to Rinpoche’s Schedule.
Rinpoche’s visits to Brazil and Colombia have been postponed until 2009.
- June – Crestone, Colorado, USA
- 6 – 8 Mahamudra teachings and Medicine Buddha initiation
- June – Kunsang Yeshe Center and FPMT Australia
- 17 – 22 Retreat on Bodhicitta
- 21 Manjushri initiation
- 22 Vajrayogini initiation
July 29 – 2 Aug Teachings at Kadampa Center, North Carolina, USA
Sept 16 – 28 Teachings at Do Ngak Sung Juk Centre, Japan
Dec – Teaching at November Course, Kopan Monastery, Nepal
2009
May 5-June 6 Twenty One Tara and Yamantaka Retreat, Institut Vajra Yogini, France
You have to always remember this: this is inner war, but this is a one-time war. Once you defeat delusion by ceasing the cause, the seed of delusion, by actualizing the remedy, which is the path, it doesn’t come back again. Once the seed is removed the delusion never comes back, so this is just a one-time war. Outside external wars are endless, because you have to fight again and again.
In Shantideva’s Bodhisattvacharyavatara, Shantideva mentions that the outside enemy never ends, however many you are able to kill. Shantideva used the example that if the whole earth is covered by thorns so that you want to cover the whole earth with leather, there is not enough leather to do that. However if you have leather under your foot, it’s as if the whole earth is covered by leather. Shantideva said the meaning is that once the inner enemy, delusions, are destroyed, it’s as if all outside enemies are destroyed.”
A young girl who was very sad because her grandfather had just died received this advice from Rinpoche:
“What happened to your grandfather is a great teaching for us, it shows the reality of life, it is telling us what we need to do with our life. There is nothing more beneficial than holy Dharma.
That doesn’t mean just talking about Dharma texts, it means transforming one’s mind into virtue and especially transforming it into the path to liberation and enlightenment, which means liberating all sentient beings from the oceans of suffering and its causes. Bringing sentient beings to enlightenment, which is peerless happiness. This is something for which they have been longing and is their most important need. This is what everyone is longing for but is not really aware of. Not many are aware that such a thing as highest peerless happiness can be achieved.”
Enjoy new brief glimpses of Rinpoche on our streaming videos page.
Many, many thanks and heartfelt appreciation to all of you around the world who have included Kim in your prayers – the power and the support of the FPMT family at times like these is truly wonderful. We here at International Office will miss Kim very much, and we know that his friends around the world will miss him too.
When I first took on the role as Director I took criticism very much to heart as I wanted to be successful in running the Centre. Now I expect criticism, listen to it but don’t let it worry me. Criticism is very useful; if taken with a positive mind it allows us all to grow.
This alone is such a precious gift of Dharma that Rinpoche has enabled me to learn through serving him. Shantideva gave so much excellent advice on this; if I do get a dent or two I take time out with him.
For a Centre to grow we have to accept that it is unlikely that any of us are perfect yet have a lot to learn from each other. So if something is not working we need to try and fix it in a manner that allows everyone involved to have that opportunity to grow.
This and other helpful advice will be used to update FPMT’s Center Director Helpbook – dear center directors, please keep sending Claire tips and comments which you would like to share with fellow center directors!
The June-July issue will be available around May 7, and contains an in-depth look at the Tibet situation from the Dalai Lama, Robert Thurman, Yangsi Rinpoche and advice from Lama Zopa Rinpoche. We have a brand new column from one of our FPMT teachers, Ven. Tenzin Chonyi, entitled ‘Mixed Motives,’ that really gives us food for thought, plus more sangha news from IMI – and some intriguing information from our new publisher!
We are very happy to announce that Merry Colony is back from retreat and is continuing to offer service as Education Director!
After the residential portion of Chenrezig Institute’s One Hundred Million Mani Retreat had concluded, Ven. Lhamo, the spiritual program coordinator wrote to Lama Zopa Rinpoche:
“We of Chenrezig Institute would firstly like to offer to you every moment of merit accumulated during the Mani Retreat held here at Chenrezig Institute this year, in which a dedicated group of Sangha and lay people completed 3,153,000 recitations of Om Mani Padme Hum. In accordance with your holy wishes we dedicate this merit to the long life of His Holiness the Dalai Lama and to you, our precious Guru. May all your holy wishes be instantly fulfilled and may you remain long with us, turning the wheel of dharma for the sake of all migrators while ever cyclic existence remains.
Rinpoche’s Response:
My most very dear students,
I am very happy to hear of what you have done…this is really “GREAT!” I will dedicate the merits and pray for everyone of you who participated in the Mani (not money) Retreat. Please I offer my thanks and greetings to all of you from here in Mexico.”
Photo by Ven. Roger Kunsang
Dharma and the Art of Motorcycle, Car, and Travel Maintenance….
Is there a link between mindfulness, travel, and the wellbeing of indigenous communities? The amount of fuel our travel consumes, and the “footprint” of the fuel used, both have a direct and indirect effect on people in faraway parts of the globe. Millions of people are already being affected by food price increases, not only as a result of shortages caused by climate change droughts and floods, but also as a result of subsidies diverting food-crop land to biofuels – which often use more fossil fuel to produce than they embody! Finding ways to reduce our harmful impact on others is a wonderful meditation on mindfulness and compassion.
To explore these and other ideas, join www.buddhistecologylink.org
lots of love, Elaine –
Shen Phen Thubten Choeling, Study Group for Socially and Ecologically Engaged Buddhism
Keep checking fpmt.org/jobs.html for interesting opportunities to offer service in FPMT centers around the world.
Opportunities include various volunteer positions and work exchange programs, and two USA centers looking for chefs!
Fred Lemstra and Maya Toledano would like to offer service (as a couple) to an FPMT center or project. They have been helping at Tushita Meditation Centre, Dharamsala, and are highly recommended by Drolkar, Tushita’s director! Fred is mainly interested in supervising building projects, but is open to all other suggestions. He says “I love working with people and organizing teams and projects”. He has a background in successfully running his own construction company. |
Lama Zopa Rinpoche would like to feed all beings…! Hong Kong, April 2008.
Photo by Ven. Roger Kunsang |
Maya says “I would be happy to do any kind of administrative work (reception, book keeping, website) but I am more than happy to do whatever is needed (gardening, kitchen etc…)”
Fred is fluent in English/Dutch/German, basic Hebrew. Maya is fluent in English/Hebrew, basic Dutch. They would prefer a position with a stipend since they can’t cover all expenses on their own. If you have positions which you would like to discuss with Fred and Maya, please contact Claire!
NB: center details are always most up to date in the directory on the FPMT website, fpmt.org/centers/
Atisha Centre, Australia
New spiritual program coordinator – Gen Blades
With grateful thanks to outgoing SPC – Ruby Karmay
Jamyang Buddhist Centre Leeds, England
New director – Wendy Ridley
New spiritual program coordinator – Ven. Mary Reavey
With grateful thanks to outgoing director – Gabrielle Hamilton and SPC – Bob Charlton
Kalachakra Centre, France
www.centre-kalachakra.com
Khamlungpa Center, Mexico
New director – Ana Paula Perez
With grateful thanks to outgoing director – Gandhi Magana
Losang Dragpa Centre, Malaysia
New director – Dr. Hock Bee Lee
With grateful thanks to outgoing director – Lillian Too
Mahamudra Centre, New Zealand
New spiritual program coordinator – Hannah White
With grateful thanks to outgoing SPC – Ven. Tenzin Desal
Rinchen Zangpo Study Group, Mexico
Filmon Garza 231
Col. Las Margaritas
Torreon, Coah CP 27130
Tel: (52) (871) 717 1522
Shedrup Ling, Mongolia
New director – Batsaikhan Baldandorj
With grateful thanks to outgoing director – Gunjiimaa Ganbat
With love,
FPMT International Office
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.Once you realize the true evolution of your mental problems, you’ll never blame any other living being for how you feel.