- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
We are not compelled to meditate by some outside agent, by other people, or by God. Rather, just as we are responsible for our own suffering, so are we solely responsible for our own cure. We have created the situation in which we find ourselves, and it is up to us to create the circumstances for our release. Therefore, as suffering permeates our life, we have to do something in addition to our regular daily routine. This “something” is spiritual practice or, in other words, meditation.
The Purpose of Meditation
Lama Yeshe Wisdom ArchiveLama Zopa Rinpoche
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
Lama Zopa Rinpoche News Archives
June 2003
- Rinpoche’s Current Activities and Schedule
- Rinpoche’s Health
- Rinpoche in Mongolia
- Nyung Ne with Rinpoche
- Sanghata Sutra Recitations
- Photos from Rinpoche’s First Visit to Russia
- Result Of Fulfilling The Guru’s Advice
RINPOCHE’S CURRENT ACTIVITIES AND SCHEDULE
Rinpoche has just returned from Mongolia.
His Holiness the Dalai Lama requested Rinpoche to help make the Dharma available to people in Bangalore, India – so Rinpoche has accepted to teach a weekend course in Bangalore on November 29 – 30.
Rinpoche will teach at the annual Kopan November course.
In 2004, Rinpoche is likely to teach in Taiwan, Australia, New Zealand, Mongolia, Italy and Nepal
Rinpoche has just seen a Tibetan doctor who is also Western-trained. The essence of his diagnosis is that Rinpoche’s body is exhausted and the best thing is for Rinpoche to have rest – so we are trying to enable that to happen now.
Ven Roger goes on to say that ‘If students would like to do something from their side, I always remember what Lama Yeshe said when once I asked him to please accept long life puja Lama Yeshe said ‘Main thing is my students try their best to practice Dharma and be harmonious with each other, kind to everyone – this is the very best kind of long life puja for me”
I very strongly believe in this advice and I know a lot of people out there are doing a lot to benefit others ……thank you
Ven Gyatso wrote this for the Newsheet:
‘The magical mystery visit began with Roger telephoning from Moscow the night before they were due to arrive and telling Ueli to inform everybody at the centre, including the Geshe and the Abbot of Ganden, that the visit had been cancelled. Amidst the atmosphere of dismay, Ueli took me aside and said that the secret message was that they were coming but nobody was to know apart from me and him. Apparently there were serious obstacles for Rinpoche arriving at the airport. We were not to leave the centre until the plane had landed and we were to recite a special mantra while driving to the airport. It worked beautifully! The obstacles were negated, and Rinpoche arrived without a scratch, to the huge surprise of everybody at the centre.
Still wary of the threat, we had no established program but somehow managed to stage a Vajrayogini Initiation, a Great Initiation of Chenrezig, and a nyung ne with half a day’s notice before each event. These were held at the temporary gompa of the Idgaa Chodzinling Monastery. This is the group of monks that the FPMT is supporting by providing teachers, a new temple, and food. Traditionally they have a strong connection with Sera Monastery. Until we complete the building, they are using a very large hall at Ganden Monastery and about 250 people – lay people, monks, and nuns – attended the above events.
On the final Sunday, the Prime Minister, whom Rinpoche had met privately earlier in the week, invited Rinpoche to address his entire cabinet. The politicians began their day at 8.00am and rode on horseback all day, circumambulating one of the four holy mountains around Ulaan Baatar. This is a very Mongolian thing to do. They finally arrived at the ruins of the Manjushri Monastery at 6.00pm where Rinpoche and a group of people from the centre were waiting. Because the politicians were so tired, their attendants requested a brief address, and Rinpoche obliged by talking for only an hour and a half as the sun set over the magnificent Mongolian countryside in its summer glory. It was a brilliant talk on how to govern with compassion and morality. If only every government in the world could receive such an address.
The day before departure, Rinpoche visited the town of Darkhan, about three hours drive north of Ulaan Baatar. He met the local politicians and gave a talk to them, as well as a talk at the only monastery in town. The monks and the politicians requested Rinpoche to establish a branch of the FPMT centre there because they have only one monastery and the missionaries have built ten churches. We had a police escort with blaring sirens – much to the astonishment of a group of Mormons on the wayside – and the talk at the monastery was very emotional. A sea of people mobbed Rinpoche after the talk, trying to touch him for a special blessing, and Roger and Gyatso were forced to use skills honed from Australian football to keep them at bay. Thus the only apparent personal threat to Rinpoche during the whole visit was a result of devotion, not hostility.
Rinpoche wanted to stay for the whole summer but had to return to the US.’
Ven Roger also gave a brief report on Rinpoche’s activities in Mongolia:
‘Rinpoche has just given a number of talks at different monasteries in Ulaan Baatar, then Vajra Yogini initiation. Today Rinpoche will give the great Chenrezig initiation and then start a Nyung Nay. On Saka Dawa the Young Buddhist group has organized a big event at the stadium and Rinpoche will give a talk there. It’s combined with wrestling and so on.
Zaya Pandita called on Rinpoche and invited Rinpoche to his monastery, he is the number two lama of Mongolia and his first known incarnation was King Ashoka. In Tibet there were ten known incarnations of King Ashoka, and then the last seven were in Mongolia. Rinpoche accepted to go (see photo in Most Recent Photos at //fpmt.org/teachers/zopa/). Now there are two other Abbots of two of the main monasteries inviting Rinpoche….one is from Urdenzuu monastery where there are many stupas. Rinpoche has also visited our nunnery a couple of times and has been painting the eyes of the large statues.’
Ven Gyatso wrote from Mongolia:
‘We would like to claim the FPMT record for a last session of Nyung Ne – from 5.00am until 9.30pm with a two-hour lunch break and no other breaks.’
SANGHATA SUTRA RECITATIONS
Following Rinpoche’s request for each center to recite the Sanghata Sutra 20 times to ensure that the Maitreya Project actually receives, without hindrance, all the pledges of financial support that have been so generously made, we have two photos of Rinpoche writing out the sutra in gold ink, just click on https://fpmt.org/teachers/zopa/gallery/?f=USA&s=Deer%20Park%20Writing%20Sangatasutra to have a look.
PHOTOS FROM RINPOCHE’S FIRST VISIT TO RUSSIA
Go to https://fpmt.org/teachers/zopa/gallery/?f=Europe&s=France,%20Russia,%20Spain to see photos of Rinpoche in Russia and Mongolia.
RESULT OF FULFILLING THE GURU’S ADVICE
From Colin Crosbie, director of Chenrezig Institute, which illustrates the power of holy objects and following Rinpoche’s advice:
‘We recently finally completed the filling, blessing and consecration of the Dzambhala statue (14th and 15th May).
Then on Sunday 8th of June we did our usual stalls at the annual World Environment Day and had our best ever income so far (approx.$2000 profit).
Then just today we received a cheque for $24,000!!! This is for a grant application we made to the Gambling Community Benefit Fund for water filtration to our dam water supply, new rain water tanks etc.etc. This being the Year of Clean Water.’
With love,
Claire
International Office
March 21st, 2003
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.Living in morality is one fundamental spiritual practice that is a very important source of happiness for you and for all living beings. This is also one of the best contributions that you can give to this world, for world peace.