- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
Your whole life is controlled by karma, you live within the energy field of karma. Your energy interacts with another energy, then another, and another. That’s how your entire life unfolds. Physically, mentally, it’s all karma.
Lama Thubten Yeshe
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
26
Video: Meet the FPMT Inc. Board of Directors
Following the 49 day period of Rinpoche’s passing, FPMT Inc. board members took the opportunity while together at Kopan to greet the FPMT community in a video, offering FPMT students a chance to meet each board member, learn a little about their background, and hear them express their commitment to fulfilling Rinpoche’s wishes during this new, transitional time for the organization. It also offers a glimpse into the non-stop activities at Kopan during this period, for those who were unable to attend in person.
We are pleased to share this recent update from the FPMT Inc. Board of Directors:
An Update from the FPMT Inc. Board
Dear Friends,
It has been a little over a month since the last Board Update and so it is definitely time to let you all know what we have been doing. Also, it seems that not everyone in the FPMT organization is aware of who or what the FPMT Inc. Board is, so here follows a short explanation of these two points. More information can be found on the FPMT website.
The ‘we’ here refers to the FPMT, Inc. Board of Directors, which was constituted in March 2021 as selected by Lama Zopa Rinpoche. A notable exception is Ven. Thubten Pemba, who was a Board member many years ago. Some months back Rinpoche indicated that it would be beneficial if Ven. Pemba were to re-join the FPMT Inc. Board of Directors and very recently he was formally requested, and he has agreed, to do so. We are very happy to welcome him back!
Lama Zopa Rinpoche was a member of the Board until his passing in April 2023; now we are six members:
- Khen Rinpoche Geshe Chonyi -abbot of Kopan Monastery,
- Thubten Pemba – co-director of Cham Tse Ling in Hong Kong, he previously served on the FPMT Board for 18 years,
- Roger Kunsang – Lama Zopa Rinpoche’s assistant for 37 years, CEO of FPMT International Office,
- Dale Davis – a long-time student; she worked for INGOs in Nepal from the 1990s,
- Karuna Cayton – serving the FPMT since 1975, professional psychotherapist and executive coach,
- Paula de Wys – chair of the Board, has served the FPMT in various capacities since the 1970’s.
Responsibilities of the FPMT Inc. Board of Directors
During Kyabje Zopa Rinpoche’s lifetime the Board felt responsible to make the vision of both Rinpoche and Lama Thubten Yeshe a reality in this world.
With Rinpoche no longer with us physically, that feeling of responsibility has become even stronger.
According to the statutes of FPMT Inc., with the passing of Lama Zopa Rinpoche the FPMT Inc. board takes on his legal responsibilities. Rinpoche expressed clearly that we also have a moral, or as he put it a ‘mental’, responsibility to help guide the organization and help to fulfill its mission. We take this responsibility and commitment to Rinpoche seriously indeed and will continue to do our utmost to fulfill Rinpoche and Lama’s wishes and put their vision into practice. We know that everyone in FPMT centers, projects, and services has the same motivation.
In our previous message sent to the FPMT community it seems we were unclear on the meaning of a statement made by Rinpoche. We quoted Rinpoche, with reference to the FPMT Inc. Board, saying, “You know what I want. You know what I think.” As was pointed out to us after we distributed the Update, this statement could be misunderstood. Because we did not provide the full context, it could be construed that the Board was claiming that it understood Rinpoche’s holy mind. We apologize if this is how our statement was interpreted. To be clear, Rinpoche’s statement was made in a final meeting where we had been discussing succession plans and the future of the organization. This discussion had been going on for months, if not years. After the Board attempted to get further clarification on the future direction of the organization, Rinpoche said, in order to let us know that we did not need to discuss this any further, that he had expressed his thinking on the topic. Once again, our sincere apologies for any confusion on this matter.
Not One Successor
The question is sometimes asked, “With Rinpoche’s essential role why would he not appoint a successor?”. After years of consideration, Rinpoche expressed many times that he did not want one person to take on the position of his successor, a position built on 40 years’ experience in the organization. However, he ensured that for important matters we could consult with H.H. the Dalai Lama, who has generously offered to assist with counsel and advice. As Rinpoche reflected on the future of the organization he felt a group of esteemed spiritual teachers would be of great value by providing spiritual guidance and advice to the centers and students. While Rinpoche began to speak with a number of teachers, this ‘Advisory council of teachers’ has not yet been formally constituted. We will, of course, let you know when it has been formalized.
Some Recent Activities of the Board
To give you an idea of some of the many things that were worked on during the last weeks, here is a short list of points:
- At the special request of the Board of Kopan Monastery, and on behalf of all FPMT students, we have requested His Holiness the Dalai Lama to please advise if there are further practices for Rinpoche’s swift return. These practices would be in addition to long life prayers written by His Holiness, Jhado Rinpoche, Lelung Tulku, Khadro la and others that are recited by students all over the world.
- We have been working with International Office (IOF) to create a new Resident Geshe and Teachers Committee that will come with recommendations for these important positions. As in the past, the responsibility for finding suitable teachers will continue to be performed by IOF in collaboration with the new committee, which will consist of both Himalayan, non-Himalayan, lay and monastic members whose mutual experience will inform the final decision or recommendation.
- We have also been working on a clear answer as to how new directors will be appointed. Although it was often seen as Rinpoche’s decision, the decision to appoint someone as the director of a center was, and still must be, taken by the local board of that center. IOF guides and advises in this process. Rinpoche was able to check the karmic suitability of the person whose name was submitted to him, but the present Board does not have that expertise. Therefore, what is done at the local level is even more important than before. The name, or names, of candidate(s) are then submitted to IOF – as was always done – and then to the Board. At each level we will check in various ways as to the suitability of the person as a director and we will weigh in on a recommendation. However, the final decision was, and still is, the responsibility of the local board.
- A committee, under the guidance of Khen Rinpoche Geshe Chonyi has been formed to search for the reincarnation of our holy guru Kyabje Zopa Rinpoche. It is still very early to begin to look for Rinpoche’s reincarnation, but not too early to make preparations to do so. His Holiness the Dalai Lama has expressed on several occasions that he will be involved in the process of finding the reincarnation and later in helping to educate the child, for which we are extremely grateful.
Contact, Support
The FPMT is a spiritual organization dedicated to the liberation from suffering of all sentient beings. With Kyabje Zopa Rinpoche as our Spiritual Director there was no doubt about his dedication to others. With Rinpoche no longer with us physically, we are looking at how to express this important aspect of the organization and to find practical ways of supporting students as well as the FPMT centers, projects, services and students spiritually as well as administratively. We will keep you informed as we progress and welcome your ideas and suggestions.
As an organization the FPMT, with its centers, projects, and services, has grown in an amazing – and organic – way during the last 50 years. Our shared challenge now is to keep the organization healthy and to continue to develop and evolve it in accordance with Lama and Rinpoche’s wishes. We hope to hear from you soon, and rest assured that comments and suggestions sent to the Board will be treated as confidential.
All best wishes for every success,
Khen Rinpoche Geshe Chonyi
Ven. Thubten Pemba
Ven. Roger Kunsang
Dale Davis
Karuna Cayton
Paula de Wys
Foundation for the Preservation of Mahayana Tradition (FPMT), is a Tibetan Buddhist organization dedicated to the transmission of the Mahayana Buddhist tradition and values worldwide through teaching, meditation and community service.
- Tagged: fpmt board, fpmt board of directors
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.The mental pollution of misconceptions is far more dangerous than drugs. Wrong ideas and faulty practice get deeply rooted in your mind, build up during your life, and accompany your mind into the next one. That is much more dangerous than some physical substance.