- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
Dharma is a total way of life. It’s not just for breakfast, Sundays, or the temple. If you’re subdued and controlled in the temple but aggressive and uncontrolled outside of it, your understanding of Dharma is neither continuous nor indestructible.
Lama Yeshe
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
17
His Holiness the Dalai Lama offered teachings on “In Praise of the Dharmadhatu” by Nagarjuna in Bodhgaya, India, from December 29-31, 2023. Cynthia Karena, Tara Institute (Australia) student stayed at Root Institute during these teachings and was able to talk to other FPMT students who attended the teachings as well as Tenzin Phuntsok Rinpoche, the twenty-one year old reincarnation Geshe Lama Konchock. She offers the following report of their words and wisdom as well as many beautiful photos of the event:
Words have power, and when they are spoken by His Holiness the Dalai Lama they feel like they seep into your core being.
About 50,000 people—monks, nuns and lay people—were incredibly attentive as they listened to His Holiness’s amazing teachings on emptiness as he offered commentary on Nargajuna’s “In Praise of the Dharmadhatu” in Bodhgaya from December 29-31, 2023. On the first day, His Holiness said: “I do my best to cultivate the awakening mind of bodhicitta and an understanding of emptiness every day, not with a view to this life alone.”
The teachings were followed by a long life puja on New Year’s Day. What a great way to start the year!
I talked to a few people staying at Root Institute during this time. I thought staying here without Lama Zopa would be so sad, but there is a strong feeling of him being here, which is comforting and amazing.
“Root Institute is a manifestation of Rinpoche’s inspired vision,” shared Australian nun Ven. Tenzin Namdrol.
“Everything here is Rinpoche—the prayer wheel, the Nargajuna statue, the Maitreya statue, the statues on the plinths, the gompa and how it’s designed, everything here is Rinpoche, so he can’t be not here.”
Ven. Tenzin was also pointing out all the quotes by Rinpoche displayed around the place. She says she would never stay anywhere else in Bodhgaya, and if there was no room available, she’d just sleep under the Nargajuna statue.
Mark Hebblewhite, former Tara Institute management committee member, also always stays at Root Institute. He made friends with Kabir Saxena (current spiritual program coordinator of Tushita Meditation Centre in Delhi) when they were both in Bodhgaya together during the Kalachakra initiation with His Holiness the Dalai Lama in December 1985.
“Kabir and I were part of the advance team for FPMT,” says Mark. “Kabir was here trying to find land for Root Institute, and I’d been asked to set up a restaurant to feed the Westerners who came to the Kalachakra. ”They were in Bodhgaya together for three months and formed a decades-long friendship.
Mark also feels that Lama Zopa is still here. “He was here just last January,” reminds Mark. “Central at Root is a large prayer wheel. It has a clear bell that rings with each rotation of the wheel. I was told that Rinpoche was always pleased to hear that bell ring, day and night. I’ve been going out of my way to ring that bell loud and often during this visit. It pleases Rinpoche.”
Mark noticed that the Dalai Lama’s constant theme, “that he kept coming back to,” was the problem we have as a whole society, dividing humanity up into us and them. “And that’s based on ignorance. There are lots of antidotes to that sort of separated thinking, but it doesn’t come easily. He’s hoping that all people, including those here in Bodhgaya, can live in a way that they cease to be so divisive in the way they see humanity.” Mark thinks this is an ambitious idea. “Even for experienced students that’s really hard; so how easy is it going to be to achieve this? And we’re the ones who are here listening. I think it’s highly aspirational, but that’s the aspiration and Tibetan Buddhists are highly, highly aspirational.”
His Holiness talking about emptiness resonated with Mark. “There was a good lesson yesterday about the ‘I’ that’s labeled or designated upon the aggregates, which have arisen as a result of karma and causes, and the ‘I’ that’s overlayed on that, and which then engages in our life’s dramas. And the discipline and the mindfulness (required) to see which one we’re talking to or thinking about or identifying with at any particular time. That’s a work in progress, because the one that’s validly designated is not the one that gets caught up! That’s really a work in progress for me.”
Echoing Mark’s observations about His Holiness’s comments about the current state of the world, Ven. Lindy Mailhot, director of Chag Tong Chen Tong Centre in Hobart Tasmania, was moved by His Holiness’s words. “It felt so urgent, really urgent. There was something different today. His Holiness has said these words before, but it felt different today. There was an urgent message for the world. His Holiness also told us his realisations so publicly. It broke my heart but I don’t know why. I’m still thinking about it. His Holiness was making an urgent point. He was saying that enough is enough, and that compassion is the way forward; the world can’t continue like this anymore.”
I also had a quick chat with the twenty-one year old Tenzin Phuntsok Rinpoche, the reincarnation of the great Geshe Lama Konchock, about His Holiness’s teachings while we were waiting for others to come and meet him.
Talking about afflictions, Phuntsok Rinpoche said, “you can’t see them.” “For example,” he explains, “the light rays of a butter lamp inside a pot would not be able to come out. So it’s the same thing for us. Our Buddha nature is covered up by afflictions. It’s hard to see it, but once everything’s been cleared, the nature comes out.”
He re-iterated His Holiness’s teachings by emphasizing that we need both wisdom and method when practicing Dharma. “I found that really important nowadays as well since I’m studying the wisdom part of it. I see that the studying part is important, but also we need to apply what we have been studying into the method as well, because just studying is not the end point of it. The whole point of studying and debating the philosophical side of Dharma is to be able to practice, is to be able to meditate, and to be able to visualize whatever we are studying. That’s the main point. So I felt that it applies to my life, and very important for all Dharma practitioners to focus on both sides of it (wisdom and method) no matter what level they are. Even if you are learning a little bit, you can apply what you’ve learnt into practice. And that is better than learning it and not applying it in real life at all. (His Holiness’s talks) were inspiring and apply to me as well.”
I also had the good karma to meet Phuntsok Rinpoche again at Gaya airport where we chatted for around an hour before our plane left about everything from the Eight Verses to monastery life and teaching techniques for the West.
The chatter among our group after meeting Phuntsok Rinpoche and earlier with Tenzin Urgyen Chonyi Rinpoche, the fifteen year old reincarnation of the great Khensur Urgyen Tseten, in Bodhgaya is that we feel incredibly fortunate that these young lamas (and others some of the group met at Sera Je Monastery a few weeks earlier) are part of the future of Tibetan Buddhism.
Hopefully we’ll still be around when they start teaching.
We offer grateful thanks to Cynthia Karena for offering this moving report and photos.
For more information on His Holiness the Dalai Lama and his beneficial activities, please visit DalaiLama.com and also view His Holiness’s public schedule.
FPMT.org brings you news of activities, teachings, and events from over 150 FPMT centers, projects, and services around the globe. If you like what you read, consider becoming a Friend of FPMT, which supports our work.
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.From the Buddhist point of view, attachment for something means that it’s very difficult for us to separate from it. We have a very strong attachment – strong like iron – for the things we think of as being very good. We need to learn to be flexible.