- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
If you are suffering, use it as the cause to bring happiness to others. This way, whatever kind of life experience you have, you use it on the path. There is no interruption to Dharma practice and one’s life is most beneficial.
Lama Zopa Rinpoche
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
16
Geshe Thubten Soepa. 67, passed away at a hospital in Mysore, India, on November 2, 2022 from a heart attack.
Geshe Soepa was well regarded as a scholar with extensive knowledge about both sutra and tantra, and not only well versed in the Gelugpa texts, but also in those of the Nyingma, Sakya, and Kagyu schools. A cremation ceremony occurred on November 7, 2022. We share a brief account of his life below for rejoicing and inspiration:
Geshe Thubten Soepa was born in Zanskar, India in 1955. As a young child he and his mother were advised by His Holiness Ling Rinpoche and His Holiness Dilgo Khyentse Rinpoche that it would be good if he ordained, and he soon followed their guidance. Geshe Soepa began his Dharma studies at age 14 at Domo Geshe Rinpoche’s monastery in Kalimpong, India, where he studied and learned ritual for four years. From there he transferred to Sera Je Monastery in Bylakuppe, India, where he would complete his geshe studies 21 years later, earning the highest honor of Geshe Lharampa, in 1993.
In his first three years serving as a geshe, he taught philosophy and Tibetan grammar at Sera Je and Dzongkar Chose monasteries. Geshe Thubten Soepa then received a request from Lama Zopa Rinpoche to teach in the West. Geshe Soepa agreed to Rinpoche’s request and moved to Munich, Germany. For ten years he continuously taught at FPMT centers in Germany, Austria, and Switzerland, while also traveling to other centers around Europe to offer teachings. After his time in Europe, the next decade of his life was mostly spent in North America, offering teachings at FPMT centers in Canada, Mexico and the United States.
Recognized as a Tulku
In his short autobiography, Geshe Soepa shared that he was told that he was the reincarnation of a high lama on three separate occasions. The first declaration was made by His Holiness Trijang Rinpoche in 1974, then again by His Eminence Zong Rinpoche in 1978. The last affirmation came from the great yogi Choden Rinpoche, during a public teaching Rinpoche was giving on the Six Yogas of Naropa in Munich, 2004. Geshe Soepa shared his shock and disbelief at hearing the news each time, even asking Choden Rinpoche if he was teasing him. Choden Rinpoche looked at Geshe Soepa and forcefully confirmed it was not a tease! Despite being recognized, Geshe Soepa was never formally enthroned or named after the particular teacher. In 1974, His Holiness Trijang Rinpoche shared with Geshe Soepa that a formal enthronement would not be necessary, foretelling that Geshe Soepa would “spontaneously be doing well at Dharma, and that [he] would like it.”
Promoting Vegetarianism and Protecting Life
Geshe Thubten Soepa was deeply passionate about promoting vegetarianism, especially to those living a monastic life. He would go on to write a number of books and articles on the practice of not eating meat, relying on sources such as the Lankavatara Sutra, Great Cloud Sutra, Great Nirvana Sutra, and the Anguli Mala Sutra, to communicate the Buddha’s teachings. His first book was titled Protecting the Lives of Helpless Beings: The Udamwara Lotus Flower, which is now available as an ebook through the Lama Yeshe Wisdom Archive. In 1996, while His Holiness the Dalai Lama was visiting Munich, Geshe Soepa was able to offer His Holiness a copy of his book. His Holiness told Geshe Soepa that he read the whole book, was very pleased by the text, and encouraged Geshe Soepa to continue his efforts on the topic.
In the years following, he would write four texts on vegetarianism that were translated in five languages and distributed freely. In 2012, Geshe Soepa published a short text on the Hinayana Vinaya teachings on monastics refraining from eating meat. During the 2017 Kalachakra initiation offered by His Holiness the Dalai Lama in Bodhgaya, India, Geshe Soepa was able to meet with Lama Zopa Rinpoche and offer Rinpoche this short text. Lama Zopa Rinpoche was also quite pleased by Geshe Soepa’s writing. Geshe Soepa told Rinpoche that he was planning to write another text to clarify further points, and Rinpoche expressed that the text should be translated into English, in order to be easily translated into many languages later. Geshe Soepa would go on to publish another text in Tibetan in 2018 for monastics. The text included teachings on performing animal liberations and advice for working to free people who were wrongly imprisoned.
Geshe Soepa concluded the short telling of his life story with the message: “I sincerely wish that all of our mother sentient beings be free from suffering and being killed.”
Read Geshe Thubten Soepa’s short autobiography, dictated to Robert Baptist, from which the above obituary was based, courtesy of Land of Compassion and Wisdom FPMT study group in Austin, Texas, who had a strong connection with Geshe Soepa and have hosted him often.
We invite you to download the ebook, Protecting the Lives of Helpless Beings: The Udamwara Lotus Flower, through the Lama Yeshe Wisdom Archive, and read an article by Geshe Soepa called “Protecting Animal Welfare“. A French translation of his text Heart of Joy, Message of the Buddha, is also available as a free PDF.
Lama Zopa Rinpoche requests that students who read obituaries pray that the person mentioned finds a perfect human body, meets a Mahayana guru, and becomes enlightened quickly, or be born in a pure land where the tantric teachings exist and they can become enlightened.” While reading obituaries we can also reflect on our own death and impermanence prompting us to live our lives in the most meaningful way. More advice from Lama Zopa Ripoche on death and dying is available, see Death and Dying: Practices and Resources (fpmt.org/death/).
To read more obituaries from the international FPMT mandala, and to find information on submission guidelines, please visit our new Obituaries page (fpmt.org/media/obituaries/).
- Tagged: geshe thubten soepa, obituaries, obituary
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.Cultivating a close, warmhearted feeling for others automatically puts the mind at ease. From the least to the most important event, the affection and respect of others are vital for our happiness.