Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition )是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞,思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能夠享受佛法的指引和滋潤。
Approaching enlightenment is a gradual process, but once you attain it, there’s no going back; when you reach the fully awakened state of mind, the moment you experience that, you remain enlightened forever.
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
Since 1991, the Sera Je Food Fund has been offering three meals a day to every monk studying at Sera Je Monastery. Some monks do not need to rely on this service due to various reasons such as having personal ... Read more »
A message from Ven. Roger Kunsang, assistant to Lama Zopa Rinpoche and the CEO of FPMT, Inc.: Dear Friends, The special long life puja offered to Rinpoche in Amitabha Buddhist Centre, Singapore went very well. I think this was due ... Read more »
On lunar and solar eclipses, Lama Zopa Rinoche advises that the merit generated is multiplied by 700,000 and 100 million, respectively, and any beneficial practices can be done. In particular, Rinpoche recommends: Recitation of the names of the Thirty-five Confession ... Read more »
“It’s also mentioned in the Meeting of Father and Son Sutra that compared with the merit of practicing the five paramitas – patience, charity, morality, perseverance and concentration – for ten eons, listening to teachings on emptiness collects much greater ... Read more »
Thanks to the kindness of a generous benefactor who provided a grant, the Social Services Fund was able to recently offer US$173,599 to Rolwaling Sangag Choling Monastery for the rebuilding of their gompa. Rolwaling Monastery is the main monastery in ... Read more »
“It is said that even rising a doubt about emptiness, even rising a doubt, even that breaks samsara in pieces,” Lama Zopa Rinpoche says in “Teachings on the Heart Sutra,” an excerpt of a March 2000 teaching now available through ... Read more »
Joanne Newman from Cittamani Hospice Service on Australia’s Sunshine Coast recently sent Mandala news of the FPMT project celebrating its 20th anniversary: Cittamani Hospice Service celebrated 20 years of specialist in-home palliative care to residents of the Sunshine Coast, Australia, ... Read more »
Lama Zopa Rinpoche wrote a letter to to one old student who had broken her arm: My very dear precious one, most kind one, most dear one, wish-fulfilling one, How are you? I hope you are well. I am sorry ... Read more »
FPMT Education Services recently made the MP3 CD How to Meditate on Emptiness: The Barcelona Teacahings available by donation to the general public. This set of talks from September 2005 is particularly valuable as Lama Zopa Rinpoche gave extraordinary teachings ... Read more »
On March 25, Ven. Roger Kunsang shared on his Twitter page this brief teaching from Lama Zopa Rinpoche: Lama Zopa; Merely thinking of helping someone! … Is far, far, far greater, infinitely greater, than making offering to buddhas! Ven. Roger ... Read more »
“In the last couple of years, four water bowl marathons have been held in Europe, and they are an example of FPMT centers helping each other on many levels,” said Marina Brucet, spiritual program coordinator for Centro de Meditación Tushita ... Read more »
Over 30,000 people, including monks from surrounding monasteries, packed into Tashi Lhunpo Monastery for the last of His Holiness the Dalai Lama’s Jangchup Lamrim teachings in South India in late December 2015. The Sera Je Food Fund Kitchen prepared rice ... Read more »