Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition )是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞,思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能夠享受佛法的指引和滋潤。
You must recognize that your real enemy, the thief who steals your happiness, is the inner thief, the one inside your mind – the one you have cherished since beginningless time. Therefore, make the strong determination to throw him out and never to let him back in.
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
“… [T]he obscurations are temporary. No matter how much heavy negative karma we have created, it’s temporary. No matter how much we have live an evil life, that is also temporary. No matter how much depression we are experiencing, how ... Read more »
Tibetan Nuns Project recently announced on its website the results of the third round of geshe exams for women (sometimes referred to as “geshe-ma exams”) that took place May 1-12, 2015 at Jangchub Choeling Nunnery in southern India. Two of ... Read more »
A grant for a new community hall in south India was offered to Rabagayling Tibetan Settlement at Garupuru. Lama Zopa Rinpoche, through the Social Services Fund, raised and was able to offer US$116,848 for this important new building due to ... Read more »
On July 24, Ven. Roger Kunsang shared on his Twitter page this from Lama Zopa Rinpoche, who was teaching in Copenhagen, Denmark, at an event organized by Tong-nyi Nying-je Ling: Lama Zopa, Copenhagen; we go to school, we work, we ... Read more »
Lama Zopa Rinpoche has arrived in Copenhagen, Denmark, to give teachings and a Great Medicine Buddha initiation July 24-25, organized by Tong-nyi Nying-je Ling. Motivational talks and teachings before the initiation will be webcast live beginning at 7 p.m. local ... Read more »
Rinchen Jangsem Ling Retreat Centre (RJL) in Malaysia recently completed its 8th annual one-month mani retreat, a tradition for the center during Saka Dawa (mid-May to mid-June) encouraged by Lama Zopa Rinpoche. Two hundred forty-six participants from four countries accumulated ... Read more »
Everything has been great so far. Many people seem to like what we are trying to do with the clothes. Starting a new brand can be a bit slow going at first, but we have lots of great design ideas ... Read more »
Several photo albums featuring Lama Zopa Rinpoche’s activities around the world have been posted to FPMT.org for students and supporters to look at and enjoy. Rinpoche toured Australia during May and June 2015, visiting several FPMT centers including De-Tong Ling ... Read more »
With a special thanks for all those who submitted or helped coordinate Merit Box offerings over the past year, it’s time to rejoice! A new set of 14 Merit Box grants have been awarded for 2015. Disbursements will be sent ... Read more »
For the second year in a row, Lama Zopa Rinpoche, through the Social Services Fund, offered US$8,242 for lunch for all of the young children attending the Central School for Tibetans in Bylakuppe, South India. In addition to this same ... Read more »
“The I is one; others are numberless,” Lama Zopa Rinpoche reminds students in Cutting the Root of Samsara, Lama Yeshe Wisdom Archive’s third volume in a series drawn from the 24th Kopan course in 1991. “There are numberless sentient beings ... Read more »
Each year Lama Zopa Rinpoche, through the Practice and Retreat Fund, personally sponsors up to 10 people willing to do 100 nyung näs – an intensive and demanding two-day Chenrezig retreat – at Institut Vajra Yogini (IVY) in France. Institut ... Read more »