Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition )是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞,思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能夠享受佛法的指引和滋潤。
Many times we mix our compassion with attachment. We begin with compassion, but after some time, attachment mixes in and then it becomes an attachment trip.
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
On May 15, Ven. Roger Kunsang shared this from Lama Zopa Rinpoche’s teachings at Chandrakirti Centre on his Twitter page: Lama Zopa: Nothing happens by itself without causes and conditions. Outside is a condition, not the principal cause. Most think ... Read more »
We hope you enjoy the May FPMT International Office E-News. In this e-News we bring you: An overview of the resources available following the earthquakes in Nepal, Highlights from our blogs about Lama Zopa Rinpoche, News from FPMT Charitable Projects, ... Read more »
Nyima Tashi, who is directing this initiative on behalf of Charok Lama Sherpa and Lama Zopa Rinpoche via the Nepal Earthquake Support Fund, arranged for 200 tents to be sent to Thame in Solu Khumbu region by Goma Air. Goma ... Read more »
On May 10, Ven. Roger Kunsang shared this from Lama Zopa Rinpoche’s teaching at Mahamudra Centre on his Twitter page: Lama Zopa: Thought transformation is not to stop the problem. It is to use it to make it highly beneficial ... Read more »
Phil Hunt, coordinator of the Animal Liberation Sanctuary at Kopan Monastery, has been helping not only the animals at Kopan, but other animals in Kathmandu and surrounding areas. Phil has been blogging about this work at Tree of Compassion. Here ... Read more »
Lama Zopa Rinpoche traveled from New Zealand’s North Island to its South Island to continue his teaching tour, which is being made available as much as possible via web streaming. Video of these teachings, both live and recorded, can be ... Read more »
In this handbook – now available as a free download – Lama Zopa Rinpoche gives a huge amount of advice about how to help our loved ones before, during, and after death. This 400+ page book, compiled and edited by ... Read more »
A second big earthquake has hit Nepal. Ven Roger Kunsang writes from New Zealand: “The earthquake hit near Everest and Namche [in Solu Khumbu quite close to Lawudo and Thame]. The first measured 7.4, and then there was another soon ... Read more »
Lama Zopa Rinpoche began teaching in New Zealand over the weekend at Mahamudra Centre. Rinpoche taught on “Working for Peace – Pacifying Inner and Outer Turmoil.” Rinpoche also reconsecrated the stupa at Mahamudra Centre. Due to water leaking into the ... Read more »
The Nepal Earthquake Support Fund has been contributing to the efforts of Losang Namgyal Rinpoche’s Nepal Earthquake Disaster Relief Fund. US$10,000 has been offered to these efforts. Losang Namgyal Rinpoche’s organization is helping save the lives of some of the ... Read more »
“The benefits of reciting the Compassion Buddha mantra are infinite, like the limitless sky,” Lama Zopa Rinpoche said in July 2000. “Even if you don’t have much intellectual understanding of Dharma, even if the only thing you know is OM ... Read more »
Ven. Roger Kunsang released this recent update: First, I would like to extend a very big THANK YOU to everyone for moving on this emergency relief effort so quickly by offering to the Nepal Earthquake Support Fund, which we set ... Read more »