Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition )是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞,思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能夠享受佛法的指引和滋潤。
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
When someone tells you a prayer wheel contains so many millions or billions of mantras, do you ever stop and think, “How can they all fit in there?” In the latest online feature from Mandala, Donna Lynn Brown shares the ... Read more »
One of Lama Zopa Rinpoche’s Vast Visions for the FPMT organization is to sponsor others to complete 1,000 nyung nä retreats. Institute Vajra Yogini (IVY), France, upon hearing this incredible vision of Lama Zopa Rinpoche, immediately started hosting 108 nyung ... Read more »
“When Lama Zopa Rinpoche was traveling from Gaya airport to Root Institute on the day of his arrival in early February 2015, he noticed the roadside shops that sell live chickens,” said long-time student Ven. Sarah Thresher. “The chickens are ... Read more »
“How can you recover completely from the heavy disease of the disturbing, unsubdued mind, which has been there from beginningless previous lifetimes?” Lama Zopa Rinpoche asked during the 12th Kopan course in 1979. “How can you recover within one month, ... Read more »
By Laura Miller, Mandala managing editor In late January, I had the pleasure to be among the more than 40 people who attended the FPMT Foundation Service Seminar held at Land of Medicine Buddha (LMB) near Santa Cruz, California. The ... Read more »
“When Rinpoche’s room at Root Institute in Bodhgaya, India, was expanded, a support pillar was left exposed in the middle of the room,” said long-time student Ven. Sarah Thresher, who has been sharing news of Rinpoche’s activities in Bodhgaya. “Rinpoche ... Read more »
On April 4, Ven. Roger Kunsang shared via Twitter that FPMT spiritual director Lama Zopa Rinpoche was boarding a helicopter bound for Lawudo Gompa and Retreat Centre, located in the mountainous Solu Khumbu region of Nepal. Lawudo is where Rinpoche’s ... Read more »
The Maitreya Buddha Kushinagar Project, a project to build a very large statue of Maitreya Buddha in Kushinagar, India, continues to make steady progress. In December 2013, the State Government of Uttar Pradesh commemorated the project with a
Lama Yeshe Wisdom Archive (LYWA) is in the midst of publishing a four-volume set of Lama Zopa Rinpoche’s teachings at the 24th Kopan meditation course, 1991. LYWA editors Gordon McDougall and Sandra Smith have adeptly conveyed the feeling of receiving ... Read more »
During the 25th Kopan course in 1992 Lama Zopa Rinpoche gave a concise explanation of dependent arising, the way in which things exist: Lama Tsongkhapa says, “By seeing the meaning of the dependent arising, emptiness, it stops the root of ... Read more »
While staying at Root Institute in Bodhgaya, India, Lama Zopa Rinpoche explained a verse from Lama Chöpa that he had written out to be put in front of the large Nagarjuna statue at the center. The verse Rinpoche wrote out ... Read more »
Every month the Puja Fund sponsors a new set of robes to be offered to the precious Buddha statue inside the Mahabodhi Stupa in Bodhgaya, India. In 2014 Lama Zopa Rinpoche visited the market in Bodhgaya and personally chose the ... Read more »