Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition )是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞,思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能夠享受佛法的指引和滋潤。
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
In December 2014, Lama Zopa Rinpoche taught as part of the annual month-long Kopan course at Kopan Monastery in Nepal. Rinpoche taught on a variety of subjects, including how all things are “merely labeled by the mind.” What follow are ... Read more »
On January 10, His Holiness the Karmapa paid a visit to Root Institute, a busy FPMT center in Bodhgaya, India. While there, His Holiness for the first time met Ragni, the mate of Bodhichitta, a male elephant offered to Lama ... Read more »
Every month, on the full moon, the Puja Fund sponsors offerings of white wash, four giant saffron flower petals and the best quality cloth to the umbrellas at the pinnacles of Bouddhanath and Swayambunath Stupas in Nepal. Please rejoice in ... Read more »
“My very dear most kind precious [student],” Lama Zopa Rinpoche wrote to a student who had written to Rinpoche about his book How to Practice Dharma, published by the Lama Yeshe Wisdom Archive. “Skies of thanks for your discovering Dharma, ... Read more »
What if your dear mother were caught in a blazing fire? You would not relax and say, “Let her burn. I don’t have time to get her out right now. I’ll do it later.” Of course you would stop whatever ... Read more »
The practices of offering charity to spirits, pretas and nagas are often recommended by Lama Zopa Rinpoche – both for the benefit of the practitioner and for the benefit of the beings to which the practices are dedicated. This new ... Read more »
“So, what is it that brings all that [Dharma] happiness?” Lama Zopa Rinpoche asks in The Joy of Compassion, a free ebook from Lama Yeshe Wisdom Archive. “It’s cherishing sentient beings; living your life cherishing sentient beings. Not that I ... Read more »
Lama Zopa Rinpoche offered this advice in a letter to a student who offered gold to 1,000 buddha statues at Kopan Monastery in Nepal: I thought to tell of some benefits. In the time of Buddha Kashyapa, one person offered ... Read more »
Monks from various Gelugpa monasteries participated in the extensive month-long debate on Buddhist logic at Sera Je Monastery, India, this January known as the Winter Jang Debate. This annual debate dates back to the time of Lama Tsongkhapa and was ... Read more »
Lama Zopa Rinpoche gave teachings in New Delhi, India on January 23-26. On January 24, Ven. Roger Kunsang shared this on his Twitter page: Lama Zopa: happiness or unhappiness come from the mind. If self-cherishing mind, then problems; if mind ... Read more »
In late October, Rowena Mayer, director of Thubten Norbu Ling in Santa Fe, New Mexico, US, shared a brief news update with Mandala. Thubten Norbu Ling has been experiencing promising and beneficial developments. Geshe Thubten Sherab finished his six-month stay ... Read more »
While Lama Zopa Rinpoche was in the Bendigo-area for the CPMT 2014 meeting and the retreat that followed, he added mantras to statues of an elephant and a