Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition )是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞,思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能夠享受佛法的指引和滋潤。
When we are able to recognize and forgive ignorant actions done in one’s past, we strengthen ourselves and can solve the problems of the present constructively.
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
While Lama Zopa Rinpoche was in the Bendigo-area for the CPMT 2014 meeting and the retreat that followed, he added mantras to statues of an elephant and a
FPMT Education Services is pleased to release Prostrations to the Thirty-Five Confession Buddhas as a standalone practice. This practice was previously only available as part of the Preliminary Practice of Prostrations booklet and in other practice compilations. Prostrations to the ... Read more »
After Lama Zopa Rinpoche manifested a stroke in 2011, he stayed in a hospital in Bendigo, Australia. While there Rinpoche bought a painting that was part of a fundraiser for the hospital. Rinpoche returned to Bendigo in September 2014 for the CPMT 2014 meeting and the retreat ... Read more »
In early 2014 Lama Zopa Rinpoche, via the Lama Zopa Rinpoche Bodhichitta Fund, offered a donation to Maitreya Project Kushinagar to be used toward the incredible humanitarian work they are now undertaking. Some of the money was used for a ... Read more »
Beginning today, all posts to the many news blogs on FPMT.org are now being distributed together in one email! If you have signed up in the past to receive one of our blogs like “Lama Zopa Rinpoche News,” “FPMT News ... Read more »
“It’s very important not only to have human rights, caring for and supporting humans, but also to be helping animals.” – Lama Zopa Rinpoche, “Animal Welfare,” Lama Yeshe Wisdom Archive Read more “Advice for Non-harming” from Lama Zopa Rinpoche on ... Read more »
The Lama Zopa Rinpoche Bodhichitta Fund sponsored the creation of a workshop where large thangkas can be created at Institut Vajra Yogini in France. One of Lama Zopa Rinpoche’s Vast Visions for FPMT is to create many large thangkas around ... Read more »
Francesca Paoletti from Longku Center in Switzerland sent Mandala news of the country’s first annual Swiss Buddhist Festival in early September 2014. The Swiss Buddhist Union, which encompasses most Buddhist groups in Switzerland, has launched its first Swiss Buddhist Festival ... Read more »
After spending part of December at Gaden Monastery in Mundgod, Karnataka, in South India to attend the Jangchup Lamrim teachings with His Holiness the Dalai Lama, Lama Zopa Rinpoche traveled to Sera Je Monastery, where he stayed at Osel Labrang. ... Read more »
Amitabha Buddhist Centre (ABC) in Singapore spent the last year celebrating its 25th anniversary. At the end of November 2014, Lama Zopa Rinpoche visited ABC and attended a special anniversary dinner attended by more than 600 people. The dinner included ... Read more »
Lama Zopa Rinpoche wrote a letter to a student’s mother in September 2013, describing the benefits of reciting OM MANI PADME HUM: “I just arrived from Mongolia [in September 2013], where they did a 108 million mani retreat. There were ... Read more »
The Sera Je Food Fund offers 8,300 meals every single day to the monks studying at Sera Je Monastery. 3,300 monks are offered breakfast and 2,500 monks are offered lunch and dinner. Amazingly, approximately 65,900 pounds of rice are needed ... Read more »