Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition )是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞,思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能夠享受佛法的指引和滋潤。
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
Khensur Denma Locho Rinpoche ceased breathing and entered into clear light meditation on Thursday, October 23, at his home in McLeod Ganj, India, after a brief illness. He was 86 years old. Denma Locho Rinpoche was a highly respected Tibetan ... Read more »
The Lama Tsong Khapa Teachers Fund was very pleased to offer US$22,570 for the 2013 Winter Debate (Jang Gun-choe). 673 of the top debaters from Sera Je traveled to Drepung Monastery to participate with 8,000 monks from 11 different monasteries. ... Read more »
During his stay at Thubten Shedrup Ling Monastery, Lama Zopa Rinpoche decorated two elephant statues and dictated signs to be made that will go next to them when they are placed outside. Rinpoche has been staying at the monastery for ... Read more »
The Australia retreat with Lama Zopa Rinpoche at the Great Stupa of Universal Compassion concluded on October 23 with a long life puja for Lama Zopa Rinpoche. You can watch video recordings of the long life puja and Rinpoche’s teachings ... Read more »
By Ven. Holly Ansett Preparations for Buddha Amitabha Celebration Day While Gelek painted, Ven. Yarphel started to prepare the grounds for the celebration day, putting woodchips down and hanging giant flower baskets. A few weeks earlier, Rinpoche had said he ... Read more »
“The benefit that we have been able to offer to sentient beings and the teachings of the Buddha, particularly to spread the teachings of Tibetan Mahayana Buddhism in this world, this is due to the kindness of our Gurus. That ... Read more »
FPMT Education Services is pleased to announce the release of The Method of Water Charity which is a compilation by Lama Zopa Rinpoche containing many valuable practices including “Water Offering to Dzambhala,” “Water Charity to Preta Beings,” “The Dharani of ... Read more »
By Ven. Holly Ansett A solid white marble Amitabha Buddha statue arrived at Buddha Amitabha Pure Land (BAPL) in Washington State on June 30, 2014. Resident Sangha and students from nearby Pamtingpa Center welcomed the statue with incense and blowing ... Read more »
“It’s not enough that you look after animals and they give you comfort. You must do something of practical benefit for them. This is what you can do every day,” Lama Zopa Rinpoche instructed: “Circumambulate with them around holy objects, ... Read more »
Lama Zopa Rinpoche, through the Lama Zopa Rinpoche Bodhichitta Fund, is sponsoring the creation of Five Dhyani Buddha statues, a Guru Rinpoche (Padmasambhava) statue and a number of other Buddhist statues which will go inside a large stupa that is ... Read more »
On September 28, Ven. Roger Kunsang shared on his Twitter page that “Rinpoche [has been] creating Dharma messages along the path to the monastery [Thubten Shedrup Ling] for all to see, accompanied by cool little animals.” In this photo, a ... Read more »
Last year we shared a very moving interview with Ven. Tsering, a Kopan monk, who has devoted his life to writing out the Prajnaparamita Sutra in pure gold at Lama Zopa Rinpoche’s California residence. As Ven. Tsering is approaching his ... Read more »