Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition )是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞,思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能夠享受佛法的指引和滋潤。
Our problem is that inside us there’s a mind going, ‘Impossible, impossible, impossible. I can’t, I can’t, I can’t.’ We have to banish that mind from this solar system. Anything is possible; everything is possible. Sometimes you feel that your dreams are impossible, but they’re not. Human beings have great potential; they can do anything. The power of the mind is incredible, limitless.
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
The FPMT Retreat Prayer Book has become a valued resource for students attending longer teaching events and retreats with Lama Zopa Rinpoche as well as for those doing personal retreats, pilgrimage, and daily practice. The prayer book, which was first ... Read more »
For FPMT students, Losar, the Days of Miracles, and Chotrul Duchen have an important significance as it commemorates the anniversary of the parinirvana of Lama Thubten Yeshe, who co-founded FPMT with Lama Zopa Rinpoche. As part of Lama Zopa Rinpoche’s ... Read more »
Losar Tashi Delek! Happy Tibetan new year to all our dear friends! With love from Lama Zopa Rinpoche and everyone at FPMT International Office. Read more about Losar, the Fifteen Days of Miracles, and what practices to do during this ... Read more »
The Tibetan New Year, Losar , falls on February 12 this year. For FPMT students, this day has additional significance as it commemorates the anniversary of the parinirvana of Lama Thubten Yeshe, who co-founded FPMT with Lama Zopa Rinpoche. Lama ... Read more »
On behalf of the entire FPMT organization, FPMT International Office wishes Tenzin Ösel Hita a very happy birthday and a long, healthy life. May his beneficial activities, including his Global Tree Initiative, flourish and may his wishes manifest without delay! ... Read more »
As Losar approaches on Friday, February 12, 2021, we want to remember Lama Thubten Yeshe, who founded FPMT with Lama Zopa Rinpoche. Lama Yeshe’s heart stopped beating just before dawn on Losar, March 3, 1984. Rinpoche recommends especially sharing remembrances ... Read more »
Since 2015, FPMT Charitable Projects has been supporting Rabgayling Old Aged Home in Hunsur, India, which is part of the Rabagayling Tibetan Settlement and serves 20 elderly residents. Over several years, funds have been offered for daily food for the ... Read more »
His Holiness the Dalai Lama offered a teaching on Monday, February 8, 2021, at the request of Lama Zopa Rinpoche and the FPMT organization on Recognizing My Mother: An Experiential Song of the View (tagur ama ngodzin). The text, by ... Read more »
His Holiness the Dalai Lama will offer a teaching at the request of Lama Zopa Rinpoche and FPMT on Changkya Rölpai Dorjé’s Recognizing My Mother: An Experiential Song of the View (tagur ama ngodzin) followed by a question and answer ... Read more »
Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program (LRZTP), an FPMT project in Dharamsala, Himachal Pradesh, India, has been adapting to the COVID pandemic after having to postpone the commencement of their next two-year Tibetan language and interpreters training course, LRZTP 9. Julia ... Read more »
Here is a further update on the steps we’re taking to help enable the FPMT organization to offer the safest environment possible, with robust protection from harm and abuse, and with clear and appropriate processes in place to report and ... Read more »
The Fifteen Days of Miracles—from the first day of the Tibetan new year (Losar, February 12) until the fifteenth—commemorate the special time when Guru Shakyamuni Buddha showed miraculous powers in order to subdue six tirthikas, or non-Buddhist teachers, who lacked ... Read more »