Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition )是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞,思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能夠享受佛法的指引和滋潤。
Cultivating a close, warmhearted feeling for others automatically puts the mind at ease. From the least to the most important event, the affection and respect of others are vital for our happiness.
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
From time to time Lama Zopa Rinpoche checks what different practices and pujas that can be done and offered for the health and long life of his gurus. Rinpoche also often does this for students, when needed. Recently, Rinpoche checked ... Read more »
Students can now find A Brief Meditation-Recitation on Guru Medicine Buddha, written and arranged by Lama Zopa Rinpoche, in the Foundation Store in PDF and ebook formats. In 2018, Rinpoche encouraged FPMT to make the text “immediately, immediately” available for ... Read more »
Amitabha Buddhist Centre (ABC), the FPMT center in Singapore, organized a tour to India from August 31-September 8, 2019. The highlight of the tour was His Holiness the Dalai Lama’s public teachings given at Tsuglagkhang (the main Tibetan temple) in ... Read more »
The ongoing bushfires in Australia are devastating many areas throughout the country, affecting humans as well as billions of insects and animals. FPMT Australia (FPMTA) has created a new webpage, “Bushfires Across Australia,” with news on the bushfires and on ... Read more »
The official annual long life puja for Lama Zopa Rinpoche, offered on behalf of the entire FPMT organization will take place on January 22 at Kopan Monastery, Nepal. All are welcome to participate in this auspicious event by offering prayers ... Read more »
In the January FPMT International Office e-News, we bring you news about: The Official Long Life Puja for Lama Zopa Rinpoche, Rejoicing in Another Year of Animal Liberation, A New Translation of the FPMT Ethical Policy, …and more! Have the ... Read more »
The Meditation-Recitation of Black Manjushri, composed by Lama Zopa Rinpoche and translated by the official Italian translator for His Holiness the Dalai Lama and a senior translator for the FPMT Masters Program and Basic Program Fabrizio Pallotti Champa Pelgye, is ... Read more »
On August 25, 2019, a large prostration event took place at Rinchen Jangsem Ling Retreat Centre, the FPMT center in Triang, Malaysia. FPMT Southeast Asia regional coordinator, Selina Foong, shares the story. This is a short excerpt from Selina’s published ... Read more »
On August 25, 2019, a large prostration event took place at Rinchen Jangsem Ling Retreat Centre, the FPMT center in Triang, Malaysia. FPMT Southeast Asia regional coordinator, Selina Foong, shares the story. I’ve made countless trips to beautiful Rinchen Jangsem ... Read more »
Every year the best scholars from the main Gelug monasteries come together for the annual Gelug Examination. Every year the Lama Tsongkhapa Teachers Fund offers a grant for daily food, travel expenses, and for teacher stipends for the main teachers ... Read more »
Lama Zopa Rinpoche gave this advice for a practice to do for world peace in June 2004. My dear Dharma brothers and sisters, It looks like there could be a lot of violence happening in Iraq. It comes out very ... Read more »
“When there was unceasing war in Kham (Me Nyak), Tibet, and nobody was able to create harmony, the Great Lord Yogi (Thang Thong Gyalpo) came to Kham, generated bodhichitta, and just by merely saying these true words and sprinkling flowers, ... Read more »