- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
The office is a place for Dharma practice. When one goes to the office, dealing with people, one has to recognize it’s a place to practice lam-rim, the three principles of the path, tantra, and the six paramitas. The six paramitas fit very well for daily life. They offer protection for you. Everything is there.
Lama Zopa Rinpoche
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
10
Beginning to Understand Karma
Lama Thubten Yeshe, who founded the FPMT organization with Lama Zopa Rinpoche, is fondly remembered for his ability to communicate the essence of Buddhist teachings in a way that continues to connect with Western students. In the following excerpt, Lama Yeshe discusses karma:
There’s not just one, fixed, mathematical way of explaining karma; there are many different ways, including the subheading and numbered list approach. Sometimes it seems that people new to Buddhism find karma hard to understand, but actually, it’s easy to get a rough, initial understanding of it.
Of course, once you get into the details, karma can be extraordinarily complex, too, but when I introduce it to beginners, I try to keep it simple so that they can get at least a basic, intellectual understanding. In reality, the only way you can get a total understanding of karma is through your own experience, and that experience is beyond words.
Trying to get a total understanding of karma through the intellect alone is like trying to count every atom of earth, water, fire, and air in the universe, which is impossible,
Fundamentally, what is karma? Karma is your body, speech, and mind. That’s it. It’s very simple. If I were to try to compare the subject of karma to the kinds of things you study in the West, I’d say that it parallels in some ways the theory of the evolution of everything that exists. Karma encompasses everything on Earth and beyond, every existent phenomenon in the universe, throughout infinite space—in Buddhist terms, every phenomenon in samsara and nirvana. Karma is the energy of all phenomena and has nothing to do with what your mind believes.
If karma encompasses all relative phenomena, are these phenomena interconnected? Well, even modern science understands that all the energy in the universe is interdependently related; it’s not just Buddhist dogma.
For example, where does all the green vegetation we see around us come from? It doesn’t arise without cause. First there has to be a cause; then, the effect—the relative appearance of the green—arises. Similarly, each of us also has a cause; we, too, are interdependent phenomena. We depend on other energies for our existence. Those energies, in turn, depend on yet other energies. In this way, all energy is linked.
You probably think your body comes from the supermarket: as long as the supermarket’s there, you can eat; as long as you can eat, you exist. Obviously, it goes much deeper than that. Therefore, your conception of what you are—“I am. I’m this; I’m that; I’m this”—is like a dream. Intuitively, your ego has this notion that you’re independent, that you’re not a dependent phenomenon. That’s complete rubbish.
If you look, you can easily see how you’re interdependent. It looks complicated; it’s not complicated. It only becomes complicated if your mind thinks it’s complicated. Your mind makes things up; that’s karma, too—an interdependent phenomenon; it exists in relation to other energy. If you understand the basic simplicity of this, you’ll be more careful in the way you act because you’ll realize that every single action of your body, speech, and mind produces a reaction.
We describe samsara as cyclic: it’s like a wheel, it goes round; one thing produces another, that produces another, and so it goes on, one thing pushing the other. And each karmic action is like the seed that produces a flower that in turn produces hundreds of seeds, which then result in hundreds more flowers that produce hundreds more seeds each. In this way, in a relatively short time, one seed produces thousands and thousands of results.
The actions of your body, speech, and mind are the same. Each action, positive or negative, good or bad, produces an appropriate result.
Also, karma doesn’t depend on your believing in it or not. The mere fact of your existence proves the existence of karma. Irrespective of whether you want to know about karma or not, whether you believe in it or not, it doesn’t matter: you are karma. Whether you accept karma or reject it, you can’t separate yourself from karma any more than you can separate yourself from energy. You are energy; you are karma. If you’re a human being, it doesn’t matter whether others think you’re a human being or not—you’re a human being. It doesn’t depend on what you think, either. The truth of all existence doesn’t depend on what people believe.
Sometimes you might think, “OK, Buddhists accept karma. They try to do good, avoid evil, and perhaps enjoy positive results, but what about people who don’t believe in karma?”
But whether you believe or not, your suffering and problems have a cause. They don’t depend on what you believe. Do you think you suffer only because you think you suffer? No. Even if you say, “I’m not suffering,” you’re suffering. Suffering comes along with your very life.
Therefore, I often say that the Buddhist connotation of religion is a little different from the Western one. But when I say that, I’m not saying Buddhism is better; it’s just different. Its analytical approach is different.
Excerpted from “Beginning to Understand Karma” a teaching given by Lama Yeshe at Chenrezig Institute, Queensland, Australia, on June 28, 1976. Edited by Nicholas Ribush for the Lama Yeshe Wisdom Archive (LamaYeshe.com). Also excerpted in Mandala, February-March 2004.
Through timely advice, news stories, and updates, FPMT.org and Mandala Publications share the wisdom culture inspired and guided by the teachings of FPMT founders, Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.Our problem is that inside us there’s a mind going, ‘Impossible, impossible, impossible. I can’t, I can’t, I can’t.’ We have to banish that mind from this solar system. Anything is possible; everything is possible. Sometimes you feel that your dreams are impossible, but they’re not. Human beings have great potential; they can do anything. The power of the mind is incredible, limitless.
Manjushri Institute, 1977, Currently unpublished
Lama Yeshe Wisdom Archive