- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
Tibetan Buddhism teaches you to overcome your dissatisfied mind, but to do that you have to make an effort. To put our techniques into your own experience, you have to go slowly, gradually. You can’t just jump right in the deep end. It takes time and we expect you to have trouble at first. But if you take it easy it gets less and less difficult as time goes by.
Lama Zopa Rinpoche
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
23
Lama Zopa Rinpoche continues his video teachings on thought transformation from Kopan Monastery in Nepal. Here is a summary of the most recent teaching:
Rinpoche begins by asking, “What is the purpose of your life? And why do you do the things you do in your life?”
Rinpoche shares many examples to explain the inconceivable merit generated by studying, having faith in, writing out, printing, offering to others, reciting, or teaching on the Prajnaparamita, the perfection of wisdom. Even if one keeps righteous effort of body, speech, and mind, and keeps morality stainless for eons—hearing just one word about emptiness and generating faith in the Prajnamaraita teachings generates far more merit than that.
Further, Rinpoche explains, if you personally cause as many sentient beings as there are in the River Ganga to subdue their minds, actualize the path, cease all gross delusions and karma—to cause all those sentient beings to become arhats—far more merit than that is created by writing out Prajnaparamita texts, printing them for others, keeping them and making offerings to them, teaching Prajnaparamita to others, or listening to those teachings. If one filled up ten million universes with stupas made of seven types of jewels, the merit created by that is no comparison to the merit generated by writing down, creating texts of, and making offerings to the Prajnaparamita teachings. You create far more merit by hearing the Prajnaparamita sutra called the Diamond Cutter Sutra and never giving up faith in its teachings than by making charity of your body many hundred thousand times. Even reading every day from the Diamond Cutter Sutra, the Heart Sutra, the Prajnaparamita sutras, and so forth, or from Praise to the Buddha for Revealing Dependent Arising—the merit of that is unbelievable. Wow, wow, wow, wow!
The less dangerous and more protected way to meditate on emptiness, the correct way, Rinpoche explains, is to meditate on dependent arising—not only gross, but subtle. Meditating on this helps to lead one to the Prasangika’s subtle view of emptiness. When you meditate on the meaning of dependent arising, you are protected from falling into nihilism or eternalism.
Similar to what is said in the Heart Sutra, “Form is empty, emptiness is form,” by meditating on the emptiness of “I” you come to the conclusion that “’I’ is empty, emptiness is ‘I.’” By “empty” this means it does not exist from its own side. Understanding this eliminates eternalism. Not even an atom of what appears exists from its own side. What you believe is totally nonexistent. That which is empty, that is the “I.” There is no real “I,” it is merely labeled, a mental projection. Not only the “I” exists in mere name, everything exists in mere name, including samsara, suffering, everything. We hold on to the totally opposite view, which is a hallucination. That which is empty from its own side and existing in mere name is unified with dependent arising, not separate. So emptiness manifests in dependent arising, dependent arising manifests in emptiness.
The “I” which is empty, exists in mere name, merely labeled by the mind, but there is valid base. The aggregates exist, so the base to be labeled exists, so the “I” that is labeled also exists. So, I is empty, but it is not completely nonexistent. This is true with all the functions: creating merit in mere name, creating negative karma in mere name, experiencing happiness in mere name, experiencing suffering in mere name, experiencing samsara in mere name, experiencing nirvana in mere name, experience hell and the lower realms in mere name, experiencing enlightenment in mere name. This is very important to understand, how the “I” exists. It exists in mere name, merely labeled by the valid mind, because there is a valid base, valid aggregates. So it exists, but only in mere name. Understanding this stops nihilism, which says nothing exists at all.
The teachings on how the “I” is empty and how it exists in mere name shows the middle way, Madhyamaka. Only the correct realization of this according to the Prasangika view can eliminate the root of your samsara, ignorance. As the “I” appeared to you as existing from its own side, your hallucinated mind holds on to that and believes in it 100%. So you want to eliminate this. It is where all the suffering comes from—headache, diarrhea, depression—everything comes from ignorance, the wrong view. Only the Prasangika view can eliminate the ignorance that is the root of samsara. That’s why it is important to understand the Prasangika view—to learn and to meditate on this is so important.
Rinpoche discusses how the Chittamatra, or “Mind Only,” view says that nothing exists without depending on the imprints left on the consciousness, from which both subject and object arise. And how the Svatantrika view is that nothing truly exists without the mind labeling it, but still from the object’s side, it exists. Rinpoche explains how the Prasangika (correct) view is that the “I” exist in mere name, which is so so subtle.
We invite you to go deeper into the topics presented here, plus many others, by watching Rinpoche’s video and reading the full transcript of Rinpoche’s teaching.
Watch Lama Zopa Rinpoche’s teaching “‘I Is Empty, Emptiness Is I’ Shows the Meaning of ‘Dependent Arising'”:
https://youtu.be/wJ8A_neBG8s
- Read the transcript of Rinpoche’s teaching
- Find links to the Heart Sutra, the Diamond Cutter Sutra, and other sutras
- Find Rinpoche’s Teachings on Thought Transformation translated into Spanish, Italian, French, Chinese, and Russian
- Dedication verses for COVID-19 Crisis Teachings
Watch more from the video series Lama Zopa Rinpoche’s Teachings on Thought Transformation during the Time of COVID-19 and find links to videos in transcripts, MP3s, additional practice advice, and more:
https://fpmt.org/fpmt/announcements/resources-for-coronavirus-pandemic/advice-from-lama-zopa-rinpoche-for-coronavirus/
Practice advice from our teachers, Dharma study-from-home opportunities, and more can be found on the page “Resources for the Coronavirus Pandemic.”
Lama Zopa Rinpoche is the spiritual director of the Foundation for the Preservation of Mahayana Tradition (FPMT), a Tibetan Buddhist organization dedicated to the transmission of the Mahayana Buddhist tradition and values worldwide through teaching, meditation and community service.
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.There is no samsaric pleasure that is new, so let go of the clinging that creates samsara.