- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
Tibetan Buddhism teaches you to overcome your dissatisfied mind, but to do that you have to make an effort. To put our techniques into your own experience, you have to go slowly, gradually. You can’t just jump right in the deep end. It takes time and we expect you to have trouble at first. But if you take it easy it gets less and less difficult as time goes by.
Lama Zopa Rinpoche
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
23
Every year in the United States, tens of millions of turkeys are killed for the holiday of Thanksgiving, which is this Thursday, November 24, 2022. Lama Zopa Rinpoche offered advice in a 2018 teaching to help benefit the turkeys killed, and how we can think during the holiday.
In “Prayers and Practices to Do for Turkeys at Thanksgiving”, Rinpoche explains,
“If you are Buddhist, or just someone who does not want to suffer now or in endless future lives as well, having to experience unbelievably suffering, you need to purify your past negative karma and stop creating any more so that you will not be reborn as a turkey over and over again. … If you do have to eat turkey because of some family obligation, then at least do some mantras and prayers to benefit the turkeys, such as the four immeasurables with tonglen. Otherwise, if you just enjoy eating turkey together with the rest of the Americans who are not Buddhist, who do not know Dharma, who have not generated compassion for the turkeys, you create much negative karma.”
In this teaching Rinpoche provides detailed instructions on practices to purify negative karma, such as Vajrasattva, taking the eight Mahayana precepts, reciting sutras, engaging in nyung ne fasting retreats, generating love and compassion through the practice of tonglen and the Four Immeasureables, practicing Chenrezig, Medicine Buddha puja and specific mantras. Rinpoche also offers a special dedication to purify any negative karma that could cause future rebirth as a turkey.
Rinpoche explains that these practices can be applied beyond the Thanksgiving holiday, “These are simple methods, but they have unbelievably profound benefits, like the sky. You can also do more or different practices as well. These are just suggestions. You can also do these practices at Christmas or on other occasions where turkeys and so many other animals are sacrificed and eaten.”
For links to practice materials these detailed instructions, we invite you to read “Prayers and Practices to Do for Turkeys at Thanksgiving”. Included on the page is an additional short teaching from Rinpoche which we include below.
Further Commentary and Advice for Thanksgiving
I don’t think the general population of America accepts clairvoyance, but if it did, people would understand where all the sufferings, such as depression, come from. The way people normally think—for example, what causes depression—is very limited. They only think about things that are to do with this life. If they had clairvoyance they could see much deeper; they could see things such as past and future lives. People normally think of only this life, not past and future lives.
In the past, many of the turkeys that Americans are eating were Americans who in the past had killed turkeys. Often it could even be a past family member that they are now eating.
There’s a sutra story about Buddha’s disciple Shariputra, who excelled in wisdom. Once when he was on his alms round he looked into a family’s house and saw that the father, who used to catch fish in his backyard pond, had died and been reborn as a fish in that pond. The mother, his wife, who had been very attached to the home, had also died and been reborn as the family dog. And the son’s enemy, who had been very attached to the son’s wife, had died and been reborn as their child. The son was holding the child, his former enemy, eating the fish, his late father, and beating the dog, his late mother, while it chewed on fish bones. Shariputra then observed, “The son is eating his father’s flesh, beating his mother with a stick, and cuddling his enemy on his lap—samsaric existence makes me laugh.”
If we have animals we have to remember this story and take care of them well. It is very important to understand the benefits of taking care of our pets and other animals by giving them food and drink. Think that you are making charity and don’t just do it out of attachment, thinking that you love the shape of the animals or something, doing everything simply for your own happiness. It’s the same with looking after your children. You create a child with attachment, for your own happiness, thinking how your life would be unbelievably happy if you had a child. Then you take care of the child, but it is for your own happiness.
It is also important to recognize and remember your animals’ most unbelievable kindness, how they have been kind to you in three ways, and then with that awareness give them food and drink. First recite OṂ MAṆI PADME HŪṂ and then blow over the food and drink to bless it. If you have mani pills, it’s good to crush them and put them into the food and drink, or even add blessed water. You don’t have to get blessed water from a lama; you can make it yourself. Whether or not you have daily commitments, recite OṂ MAṆI PADME HŪṂ and other mantras, such as OṂ PADMO UṢHṆĪṢHA VIMALE HŪṂ PHAṬ, the Mitrugpa mantra and so forth, and then blow on the water. You can recite however many repetitions of each mantra you want, like seven, ten, fifteen, or more, blow on the animal’s food or water and make prayers as well. Similarly, you can keep a bottle of water nearby and when you’ve done your commitments you can blow on the water and then use that to put on the food and water that you give to the animals.
Then make this dedication prayer:
Due to all the past, present, and future merits collected by me and all the merits of the three times collected by numberless buddhas and numberless sentient beings, may all these animals (you can also include your family members, especially your father and mother) never ever get reborn back into the lower realms but be reborn in a pure land where they can achieve enlightenment, or, if not, at least receive a perfect human body, meet the Mahayana teachings, and a perfectly qualified guru revealing the unmistaken path to enlightenment, and by pleasing the holy mind of the virtuous friend may they attain enlightenment as quickly as possible.
Finally, please remember the unbelievable benefits of making charity of food to the animals. As the Buddha said, “Anybody who makes charity well during the period my teachings exist will receive great enjoyments for 80,000 eons, even if the material that person offers is merely the size of a hair. That person will be free from pain and disease, will enjoy great happiness, will be enriched with all manner of desirable things, and will eventually achieve the result: peerless cessation and complete enlightenment.”
This advice has been extracted from the page “Prayers and Practices to Do for Turkeys at Thanksgiving,” which shares a teaching and advice given by Lama Zopa Rinpoche in Switzerland in 2018. Scribed by Holly Ansett. Edited by Nicholas Ribush, November 2020.
For more mantras and resources for mantra recitation, visit FPMT Education Services’ page on mantras. You can find a full catalogue of all FPMT prayers, practices, and advice materials on FPMT.org.
Lama Zopa Rinpoche is the spiritual director of the Foundation for the Preservation of Mahayana Tradition (FPMT), a Tibetan Buddhist organization dedicated to the transmission of the Mahayana Buddhist tradition and values worldwide through teaching, meditation and community service.
- Tagged: thanksgiving
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.If you are suffering, use it as the cause to bring happiness to others. This way, whatever kind of life experience you have, you use it on the path. There is no interruption to Dharma practice and one’s life is most beneficial.