- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
We can transform any problem, even death, into happiness. The point is not to stop the experience of problems but to stop the conditions that we call ‘problems’ from disturbing our mind, and instead use them to support the spiritual path that we practice.
Lama Zopa Rinpoche
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
19
During Lama Zopa Rinpoche’s May-June 2017 visit to Russia, Rinpoche took an entire day—May 31—to bless animals. The animal blessing was organized and hosted by Save Tibet Russia. It was well attended, with hundreds of people and animals in attendance: cats and dogs of course, but also tarantulas, birds, rodents, and snakes. Cats from a local cat shelter were brought in as well, in hopes some homes could be found for them, and Rinpoche blessed all of the shelter cats. It was reported that several cats found new homes.
During the two hours Rinpoche spent at the event, he gave a short but compelling teaching on the whole path to enlightenment, as well as oral transmissions of mantras. He also recited mantras on a loudspeaker so that the animals would hear them from him and receive the transmission. The organizers had set up an altar just the way Rinpoche likes them, with the Kangyur, relics, and statues on it. After the blessing and the mantras, the animals were all taken around it to absorb its blessings. Then Rinpoche blessed all the animals with blessed water and relics he had with him, as well as a prayer wheel. The heartwarming event was livestreamed.
Early in his teaching at the event, Rinpoche explained the importance of both morality and charity, saying, “Why do we have a human rebirth? Why? Not animal rebirth, why do we have a human rebirth this time? Especially the perfect human rebirth … Why we are living in a house and have food, and clothing, and enjoyments, that is because in past life we made charity … The omniscient one explained in the teachings that from pure morality comes higher rebirth: … having a human shape of body, that comes from pure morality. And then all wealth, all enjoyments come from charity.” One form of charity is the giving of mantras and blessings.
Rinpoche explained the benefits of blessing animals during his teaching, saying, “The Buddha explained all the benefits of mantra… The mantra is to liberate them from suffering. Just having heard mantras plants the seeds of a fully awakened mind, the total cessation of obscurations and the completion of realizations; mantras plant seeds for that.”
On the Chenrezig mantra in particular, Rinpoche added, “Chenrezig, Compassion Buddha’s mantra, this mantra OM MANI PADME HUM … in one text it is mentioned, the benefits of Chenrezig mantra, if you see Chenrezig mantra OM MANI PADME HUM it becomes your last rebirth in samsara. If you see OM MANI PADME HUM therefore in Solu Khumbu [where] it is carved in rock, you come up this way and go down this way so [walking] becomes circumambulation, rocks are carved with OM MANI PADME HUM and many different mantras, so much unbelievable benefit to the people and even animals, therefore so many rocks are carved…”
Rinpoche continued, saying, “[The mantra] plants seeds of enlightenment in their minds, the kind, precious mother dogs, cats, all these. You visualize Chenrezig like a mountain, a snow mountain, then nectar and beams are emitted with loving kindness to you, to your mother precious dogs, cats, all sentient beings, then to those who are sick, who are dying now, think that Chenrezig sends beams, nectar and beams, to you and to precious dogs, cats, and people who are sick or dying, and to all the six realm sentient beings. Think that.”
During his evening teaching later, Rinpoche talked about the importance of caring for animals and being kind to them. He said that, as Buddhists having animals, it is important that we make their lives beneficial, giving them Dharma names, taking them around holy objects, blessing them with mantras, and so on.
According to Rinpoche in his book Liberating Animals from the Danger of Death, sentient beings can experience purification of their karma and avoid the lower realms in the future as a result of such practices. Rinpoche says there: “When the Buddha gave teachings to 500 swans in a field, in their next life they were born as human beings. They became monks and all became arya beings, able to achieve the cessation of suffering and the true path. So the result is unbelievable, just by hearing Dharma words.”
See more photos of Lama Zopa Rinpoche’s visit to Russia here:
https://photos.app.goo.gl/pGb9sPVNFRntUESB6
Watch videos and find transcripts from Lama Zopa Rinpoche’s teaching in Russia:
https://fpmt.org/media/streaming/teachings-of-lama-zopa-rinpoche/lama-zopa-rinpoche-teachings-in-russia-2017/
Benefiting animals is one of Lama Zopa Rinpoche’s Vast Visions for FPMT. Read about it here:
https://fpmt.org/fpmt/vast-vision/#animal
and: https://fpmt.org/tag/animals/
Get Liberating Animals from the Danger of Death as an e-book or in a print copy from the Foundation Store and support FPMT International Office:
https://shop.fpmt.org/Liberating-Animals-eBook_p_2334.html.
Lama Zopa Rinpoche is the spiritual director of the Foundation for the Preservation of Mahayana Tradition (FPMT), a Tibetan Buddhist organization dedicated to the transmission of the Mahayana Buddhist tradition and values worldwide through teaching, meditation and community service.
- Tagged: animals, lama zopa rinpoche, mantras, russia
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.Cherishing others is the source of all happiness.