- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
You can see that some people’s relationships are reasonable. Therefore, they last a long time. If people’s relationships start off extreme, how can they last? You know from the beginning they cannot last. Balance is so important.
Lama Thubten Yeshe
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
23
Prison Is Not the Real Prison
Enjoy Life Liberated from the Inner Prison is a new book from Lama Zopa Rinpoche.
Lama Zopa Rinpoche, who serves as the spiritual director of the Liberation Prison Project, asked Ven. Robina Courtin, who ran the project until 2009, to compile the more than one hundered letters he had written over the years in response to people in prison who’d contacted him. She edited Rinpoche’s spiritual advice into a narrative that covers all points of the path to enlightenment.
About the book: “Direct and uncompromising, Rinpoche makes it crystal clear that being in prison is a perfect opportunity for developing the radical approach, perfected by all great Tibetan practitioners, of transforming despair and hopelessness into happiness and liberation.
“The extent of the heartfelt compassion and love that Rinpoche offers the people who write to him is incredible. He empowers them to never give up on the development of their potential and their ability to help others.
“This advice is not just for prisoners. It is for all of us.”
Here’s a short excerpt from Chapter 1:
Prison Is Not the Real Prison
Living one’s life under the control of ignorance is actually the heaviest prison—and everyone is living in it.
The inner prison
People who are not in prison think that only people like you are in prison, but they have no idea about all the prisons they themselves are in. Ordinary people, those who are not practicing Dharma—including people from the courts, the police, kings, and presidents—are actually living in prison. People who are free to travel around, going wherever they want, doing whatever they like, or billionaires who think they have everything, all the desire objects, are all living in prison. Your external prison, the building you live in, is nothing in comparison with their inner prisons! It is very important to look at other sentient beings in this world and see how much they are suffering. They are the real prisoners. There are so many examples of this, people who are suffering so much, their inner life is so miserable, they are crying and unhappy. Wealthy people, for example, having so many things but still not having found satisfaction, can be more unhappy than people who have very little. Even if they’re billionaires, trillionaires, zillionaires, living in a house made of diamonds, with billons of cars, swimming pools, millions of servants—they are not happy. Some years ago, the most successful person of the year was on the cover of Time magazine—successful in making money, that is. After he became rich he couldn’t even go outside, because he was so scared that people would kidnap him. So he stayed inside his whole life, which means it was exactly like living in prison, mentally living in prison, and mentally suffering even more than a person in prison. So much suffering!
The prison of wrong concepts
In fact, we are all in these inner prisons. We are trapped in the prison of wrong concepts: believing that impermanent phenomena are permanent; believing that samsaric temporal pleasure is happiness; believing that the body, which is only a container of dirty things, is clean. There are so many wrong concepts and views, and these prisons are from time without beginning.
The prison of attachment
We are living in the most harmful prison, the prison of attachment, of desire. Normally we live just for this life’s happiness. We look at samsara as if it’s a beautiful park, but in reality it is suffering. When we live with attachment—doing the things that attachment wants twenty-four hours a day, always working for attachment, always clinging to this life—all our actions become negative karma, the cause of samsara. Attachment traps us like a fly trapped in the hot wax of a burning candle. It overtakes us like a giant tidal wave. The result is so many problems, one after the other. Our heart is filled with misery. There is no peace. There is only confusion and dissatisfaction.
The prison of anger
And when we don’t succeed in getting what our attachment wants, anger arises and we harm other sentient beings, thus destroying the causes of our happiness, our merit and good karma. Our mind is wild, not only now but since beginningless rebirths. We are wild, out of control, like a mad elephant.
The prison of self-cherishing
We live in the prison of self-cherishing, living our life with self-cherishing thought. We feel this self is the most important one, more precious than others, the most precious one among all sentient beings. Perhaps we think that we are the most important one even among all the holy beings, the buddhas and bodhisattvas! When we follow the self- cherishing thought, whatever we do, all the actions of our body, speech, and mind, become an obstacle to achieving happiness and, eventually, enlightenment, and an obstacle to liberating numberless sentient beings from the oceans of samsaric suffering and leading them to enlightenment. …
For more on Lama Zopa Rinpoche’s new book Enjoy Life Liberated from the Inner Prison and to read the complete first chapter:
EnjoyLifeLiberatedFromTheInnerPrison.com
Enjoy Life Liberated from the Inner Prison has been published as a fundraiser for Liberation Prison Project by Lama Yeshe Wisdom Archive and sponsored by The Bodhichitta Trust. For the past twenty-five years the Liberation Prison Project has been a lifeline for people in prison worldwide, who turned to it for Buddhist books and spiritual advice in an effort to find meaning in life when everything else was lost.
Lama Zopa Rinpoche is the spiritual director of the Foundation for the Preservation of Mahayana Tradition (FPMT), a Tibetan Buddhist organization dedicated to the transmission of the Mahayana Buddhist tradition and values worldwide through teaching, meditation and community service.
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.Our grabbing ego made this body manifest, come out. However, instead of looking at it negatively, we should regard it as precious. We know that our body is complicated, but from the Dharma point of view, instead of putting ourselves down with self-pity, we should appreciate and take advantage of it. We should use it in a good way.