- Home
- FPMT Homepage
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
The FPMT is an organization devoted to preserving and spreading Mahayana Buddhism worldwide by creating opportunities to listen, reflect, meditate, practice and actualize the unmistaken teachings of the Buddha and based on that experience spreading the Dharma to sentient beings. We provide integrated education through which people’s minds and hearts can be transformed into their highest potential for the benefit of others, inspired by an attitude of universal responsibility and service. We are committed to creating harmonious environments and helping all beings develop their full potential of infinite wisdom and compassion. Our organization is based on the Buddhist tradition of Lama Tsongkhapa of Tibet as taught to us by our founders Lama Thubten Yeshe and Lama Thubten Zopa Rinpoche.
- Willkommen
Die Stiftung zur Erhaltung der Mahayana Tradition (FPMT) ist eine Organisation, die sich weltweit für die Erhaltung und Verbreitung des Mahayana-Buddhismus einsetzt, indem sie Möglichkeiten schafft, den makellosen Lehren des Buddha zuzuhören, über sie zur reflektieren und zu meditieren und auf der Grundlage dieser Erfahrung das Dharma unter den Lebewesen zu verbreiten.
Wir bieten integrierte Schulungswege an, durch denen der Geist und das Herz der Menschen in ihr höchstes Potential verwandelt werden zum Wohl der anderen – inspiriert durch eine Haltung der universellen Verantwortung und dem Wunsch zu dienen. Wir haben uns verpflichtet, harmonische Umgebungen zu schaffen und allen Wesen zu helfen, ihr volles Potenzial unendlicher Weisheit und grenzenlosen Mitgefühls zu verwirklichen.
Unsere Organisation basiert auf der buddhistischen Tradition von Lama Tsongkhapa von Tibet, so wie sie uns von unseren Gründern Lama Thubten Yeshe und Lama Thubten Zopa Rinpoche gelehrt wird.
- Bienvenidos
La Fundación para la preservación de la tradición Mahayana (FPMT) es una organización que se dedica a preservar y difundir el budismo Mahayana en todo el mundo, creando oportunidades para escuchar, reflexionar, meditar, practicar y actualizar las enseñanzas inconfundibles de Buda y en base a esa experiencia difundir el Dharma a los seres.
Proporcionamos una educación integrada a través de la cual las mentes y los corazones de las personas se pueden transformar en su mayor potencial para el beneficio de los demás, inspirados por una actitud de responsabilidad y servicio universales. Estamos comprometidos a crear ambientes armoniosos y ayudar a todos los seres a desarrollar todo su potencial de infinita sabiduría y compasión.
Nuestra organización se basa en la tradición budista de Lama Tsongkhapa del Tíbet como nos lo enseñaron nuestros fundadores Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rinpoche.
A continuación puede ver una lista de los centros y sus páginas web en su lengua preferida.
- Bienvenue
L’organisation de la FPMT a pour vocation la préservation et la diffusion du bouddhisme du mahayana dans le monde entier. Elle offre l’opportunité d’écouter, de réfléchir, de méditer, de pratiquer et de réaliser les enseignements excellents du Bouddha, pour ensuite transmettre le Dharma à tous les êtres. Nous proposons une formation intégrée grâce à laquelle le cœur et l’esprit de chacun peuvent accomplir leur potentiel le plus élevé pour le bien d’autrui, inspirés par le sens du service et une responsabilité universelle. Nous nous engageons à créer un environnement harmonieux et à aider tous les êtres à épanouir leur potentiel illimité de compassion et de sagesse. Notre organisation s’appuie sur la tradition guéloukpa de Lama Tsongkhapa du Tibet, telle qu’elle a été enseignée par nos fondateurs Lama Thoubtèn Yéshé et Lama Zopa Rinpoché.
Visitez le site de notre Editions Mahayana pour les traductions, conseils et nouvelles du Bureau international en français.
Voici une liste de centres et de leurs sites dans votre langue préférée
- Benvenuto
L’FPMT è un organizzazione il cui scopo è preservare e diffondere il Buddhismo Mahayana nel mondo, creando occasioni di ascolto, riflessione, meditazione e pratica dei perfetti insegnamenti del Buddha, al fine di attualizzare e diffondere il Dharma fra tutti gli esseri senzienti.
Offriamo un’educazione integrata, che può trasformare la mente e i cuori delle persone nel loro massimo potenziale, per il beneficio di tutti gli esseri, ispirati da un’attitudine di responsabilità universale e di servizio.
Il nostro obiettivo è quello di creare contesti armoniosi e aiutare tutti gli esseri a sviluppare in modo completo le proprie potenzialità di infinita saggezza e compassione.
La nostra organizzazione si basa sulla tradizione buddhista di Lama Tsongkhapa del Tibet, così come ci è stata insegnata dai nostri fondatori Lama Thubten Yeshe e Lama Zopa Rinpoche.
Di seguito potete trovare un elenco dei centri e dei loro siti nella lingua da voi prescelta.
- 欢迎 / 歡迎
简体中文
“护持大乘法脉基金会”( 英文简称:FPMT。全名:Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition) 是一个致力于护持和弘扬大乘佛法的国际佛教组织。我们提供听闻,思维,禅修,修行和实证佛陀无误教法的机会,以便让一切众生都能够享受佛法的指引和滋润。
我们全力创造和谐融洽的环境, 为人们提供解行并重的完整佛法教育,以便启发内在的环宇悲心及责任心,并开发内心所蕴藏的巨大潜能 — 无限的智慧与悲心 — 以便利益和服务一切有情。
FPMT的创办人是图腾耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。我们所修习的是由两位上师所教导的,西藏喀巴大师的佛法传承。
繁體中文
護持大乘法脈基金會”( 英文簡稱:FPMT。全名:Found
ation for the Preservation of the Mahayana Tradition ) 是一個致力於護持和弘揚大乘佛法的國際佛教組織。我們提供聽聞, 思維,禪修,修行和實證佛陀無誤教法的機會,以便讓一切眾生都能 夠享受佛法的指引和滋潤。 我們全力創造和諧融洽的環境,
為人們提供解行並重的完整佛法教育,以便啟發內在的環宇悲心及責 任心,並開發內心所蘊藏的巨大潛能 — 無限的智慧與悲心 – – 以便利益和服務一切有情。 FPMT的創辦人是圖騰耶喜喇嘛和喇嘛梭巴仁波切。
我們所修習的是由兩位上師所教導的,西藏喀巴大師的佛法傳承。 察看道场信息:
- FPMT Homepage
- News/Media
-
- Study & Practice
-
-
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- Online Learning Center
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- Centers
-
- Teachers
-
- Projects
-
-
-
-
*If a menu item has a submenu clicking once will expand the menu clicking twice will open the page.
-
-
- FPMT
-
-
-
-
-
We often feel miserable and our world seems upside-down because we believe that external things will work out exactly as we plan and expect them to.
Lama Zopa Rinpoche
-
-
-
- Shop
-
-
-
The Foundation Store is FPMT’s online shop and features a vast selection of Buddhist study and practice materials written or recommended by our lineage gurus. These items include homestudy programs, prayers and practices in PDF or eBook format, materials for children, and other resources to support practitioners.
Items displayed in the shop are made available for Dharma practice and educational purposes, and never for the purpose of profiting from their sale. Please read FPMT Foundation Store Policy Regarding Dharma Items for more information.
-
-
FPMT International Office News
June 2011 If you received this from someone else, or unformatted, visit our subscribe page to receive this newsletter directly. You can have this translated into your native language by using our convenient translation facility located on the right-hand side of the page.
To keep updated on Rinpoche’s health, please go to Rinpoche’s Health – Updates and Practices. It is possible to subscribe to the RSS feed in order to ensure you find out the latest news the minute it’s posted.
Rinpoche. Serkong Dorje Chang also attended, spontaneously appearing that morning. Lama Lhundrup attended even though he’s not well. Lama Zopa Rinpoche managed to walk down the steps (and there are a lot of steps!) Rinpoche is very determined to walk unaided and he does it fearlessly. If someone is not with him, he can easily stumble as the right leg isn’t stable yet. Rinpoche just heads off whether I am around or not! The long life puja went very well, Rinpoche was very happy. “Dakpa Rinpoche (ex-Abbot of Sera Mey Monastery) will then begin the pujas for Rinpoche; these will go on for several days. “Another important reason Rinpoche said for being in Nepal was that he could circumambulate the Swayambhunath Stupa which kept coming out very good in his mo. We did that yesterday, circumambulating part of the time in a wheelchair and part of the time walking with help. The big korwa at the base where there many stupas must be a few kilometers. We’ll also circumambulate Bouddha Stupa … it’s physiotherapy with holy objects!” New Advice from Lama Zopa Rinpoche
Collect Merit So Easily at the Center
The most unbelievable way to collect merit in the West is in the center, where you go to receive Dharma teachings, where there is a resident teacher from whom you take teachings and who you regard as your guru, and where there are students who have the same guru. They are the disciples of one’s own guru. Whether the guru is there at the center or far away, they are disciples of one’s own guru. So if at the center you make offerings to the students [of the same guru], even just offering a glass of water or a glass of whatever is the best beer, if you offer to everybody, can you imagine the merit? Woooow. Can you imagine the merit? Wow, wow, wow, most amazing. Even if you offer to only one student, you create far more merit than making offerings to numberless Buddha, Dharma and Sangha in numberless universes. Offering to all those [is less merit] than offering one glass of water to a student who is the disciple of the same guru as you. At the center, even if you offer to only one person, [you create the] most unimaginable, unimaginable, unimaginable merit. Actually I should add more, I should add on “unimaginable” – many hundreds, even thousands – I should be doing that. Maybe the hours today and tonight are not enough [to do this]. You don’t need to think that to collect merit you have to send [your offerings] far. Just right there, wherever you are, whatever help you are giving to the center – your time, making something, etc. – whatever help you are doing, you are offering to all the guru’s pores, and that is offering to the guru himself – every single thing becomes an offering to the guru. Whatever you do at the center is an offering to all the students, to all the guru’s pores. You should think about this. Can you imagine how much merit you collect? Offering tea, offering food during a puja…. It is not that you have to do puja (you can do it if you want), but just to gather and offer tea, offer snacks, food, a meal. Of course, you can also do some practice, it is more powerful, much more powerful. Whatever you offer, whatever help [you provide] is an offering to the guru. Whatever you do, you have to understand that. Generally, when you make charity, when you do the practice of giving, it looks like [what you’re offering is] going away. You are finishing up your money and it looks like it is going away, but actually, in the Arya Sanghata Sutra, the Buddha explained that making charity of just one hair – just to give an idea – by making charity to somebody with something the size of one of your hairs, giving something so small, from that, 80 … Maybe somebody remembers? You read Sanghata Sutra or Golden Light Sutra? How many times did you read? Ven. Dr. Adrian Gyatso: Five hundred times. Rinpoche: Doctor Adrian read the Arya Sanghata Sutra 500 times. Wow, amazing. That is aaaamazing. Thank you very much. Doctor Adrian, during three years of retreat on Kangaroo Island, read the sutra 500 times as his main preliminary practice. Of course, his main preliminary practice is all those times [when he helped], the many things that Doctor Adrian did. I don’t remember at the moment – there were many people who read Arya Sanghata Sutra a number of times – but the number that Doctor Adrian read [the sutra] is probably the highest number. In the Arya Sanghata Sutra the Buddha says the benefits of making charity to sentient beings of even one hair lasts for 80 eons. Eighty eons, not years, and the result is unbelievable wealth. The result of giving something very tiny, like one hair, one time to somebody [who is a disciple of the same guru as you] is 80 eons of wealth. So to be able to come to the center and either give to students and make offerings to them, or offer to the center itself – your time, finances, whatever – every single thing becomes an offering to the guru and to all the pores of the guru. [It becomes an offering to] everybody who comes to listen to teachings, everybody who comes to meditate there and it is for their use, for their benefit. Basically, the center is for all the sentient beings who come there, to benefit them. So the merit you collect, can you imagine? The merit that you collect is most amazing, most amazing. Excerpted from Rinpoche’s teaching given on April 14, 2011 at the Great Stupa of Universal Compassion, Bendigo, Australia. Typed simultaneously as Rinpoche taught by Ven. Joan Nicell, edited by Claire Isitt and Michael Jolliffe. To watch the video of the full teaching go to the Bodhicaryavatara commentary in the “Special Commentaries” section of the Online Learning Center. Go to Rinpoche’s Advice page and to the Lama Yeshe Wisdom Archive for lots more advice from Lama Zopa Rinpoche
International Office News:
Education Services
Online Learning Center News:
NEW! Lama Zopa Rinpoche’s teachings from the recent Bendigo, Australia retreat are now available on the Online Learning Center (see Bodhicaryavatara commentary in “Special Commentaries”). These fabulous teachings are available in video and audio formats. NOUVEAU ! Découverte du bouddhisme en ligne – Module 3 – Présentation du chemin COMING SOON! Choden Rinpoche and Ven. René Feusi offer five teaching sessions and five meditation sessions from the shiné retreat held at Vajrapani Institute, June 2011. These will be available in video and audio formats on the Online Learning Center (under “Special Commentaries”). Programs News:
Extensive English-language Basic Program materials updates are now available. Several updates of standard text and commentary translations, and several transcripts of oral commentaries from Nalanda Monastery, Amitabha Buddhist Centre and Losang Dragpa Centre, are included. All centers using Basic Program can check the latest list of materials to see clearly what has been updated. Practice Materials News:
The complete Lama Chöpa Jorchö stand-alone text, which includes all Tibetan and scriptural references, is here! When Lama Zopa Rinpoche received the final draft text in February, Ven. Roger wrote, “Rinpoche is very happy this is done.” Rinpoche then went through the entire text, making final suggestions and comments. These were all incorporated and all the Tibetan checked with grateful thanks to Geshe Nawang Drakpa, Geshe Sherab and Ven. Pemba. To encourage everyone to use this profound and precious text for individual and group practice, and to celebrate its arrival, we are offering free shipping for all orders of 10 or more copies for one month. To receive free shipping orders cannot be combined with other shop orders. On the Lama Chöpa Jorchö product page, you’ll also find a PDF download of three short teachings by Rinpoche on the practice, MP3 audio files of Rinpoche teaching the practice’s tunes, and MP3 files of Ven. Dechen leading the entire practice according to Rinpoche’s advice. We have also made available an e-book file containing just the English and phonetics. How wonderful! How to Offer 1,000 Tsog Offerings: By using the “Extra Tsog Offering Verses” composed by Pabongkha Dechen Nyingpo and translated by Lama Zopa Rinpoche, one can offer tsog 1,000 times (individually or as a group) to purify broken and degenerated vows and samaya, especially with one’s guru. This practice is based on instructions by Lama Zopa Rinpoche. Requires empowerment. Chenrezig Opening the Eye is now available as booklet and e-book formats. A Short Practice of Four-Arm Chenrezig is now available in e-book format. Only limited supplies of the glossy booklet remain! A Short Hayagriva Practice with Lam-rim is now available in booklet and e-book formats. This short practice was compiled by Lama Zopa Rinpoche and combines a Hayagriva visualization with lam-rim meditation. Does not require empowerment. An updated and comprehensive Published Materials Available is always available online. Take a look at what we can offer to support your practice. NOUVEAU ! Carte de protection de Samantabhadra COMING SOON! One-Thousand Offerings to Namgyälma Please note: all requests and questions regarding education practice materials should now be addressed to Tom Truty: tom@fpmt.org. Sarah Shifferd (formerly, Gyalten Mindrol) will now be focusing exclusively on editing. Translation News:
FPMT Translation Services hosted FPMT’s first translation conference at Istituto Lama Tzong Khapa in May. The conference was very successful with many concrete strategies put in place for establishing a glossary of terms for the translations of texts for FPMT study programs. More than 40 people attended, including Yangsi Rinpoche, with Ven. Joan Nicell and Merry Colony facilitating. A full conference report will be made available in late June.
Stupa of Universal Compassion. Plus, you’ll always find our regular updates and features that bring you the exciting and inspiring news of FPMT centers, projects and services around the world. Mandala’s July-September 2011 issue is already in the mail. If you don’t currently receive it, please consider becoming a Friend of FPMT. Also, don’t miss Mandala‘s exclusive online content! Work a Day for Rinpoche celebrated Saka Dawa on June 15 with a flood of kindness from all parts of the world, from people inspired to dedicate a day or more of their wages to help actualize Lama Zopa Rinpoche’s vision for the organization. We offer our heartfelt thanks to all of the “workers” around the world for your kindness and service in all its forms, you truly make a difference. Please join us on Facebook to share your inspiration and rejoice.
For Center, Project and Service Directors, SPCs, Teachers and Board Members
(This advice is specifically for those offering service in the roles listed above.) FPMT Handbook en Español!
Nos complace informaros de que ya tenéis disponible en español el Manual de la FPMT versión mayo 2011, puesto al día con los últimos cambios. Lo podéis descargar desde la web de la FPMT y desde el Área de centros de la web de la FPMT-Hispana: donde también tenéis disponible. FPMT World:
Rejoice!
Beneficial European Regional Meeting
Over 40 directors, SPCs, coordinators and board members were warmly hosted by Panchen Losang Chogyen Centre in Vienna, Austria for a very successful regional meeting, May 28-29. Andrea Husnik, who founded the center and is now the SPC, wrote: “Today, the day after [the meeting], I woke up and had tears [in my eyes], because it was such a gift to have you here. Such a gift for a new, young and small center as we are (even the rooms are sort of big)! And thank you for all your generosity (in the donation box) – we were overwhelmed! You are the BEST family that one can imagine!” Participants at the European Regional Meeting, May 2011.
We Welcome a New Resident Geshe!
Geshe Jampa Tharchin has arrived to teach at Chandrakirti Centre, New Zealand. LRZTP 6 Application Form Available
If you are interested in training to become a Tibetan-language interpreter in order to offer service in an FPMT center, LRZTP 6 is for you! The program is scheduled to begin March 15, 2012. More information and an application form are available online. Opportunities to Offer Service in FPMT
Please check out these and other exciting opportunities to offer service in FPMT centers, projects and services around the world! New postings include: Impermanence at Work
Root Institute, India Land of Calm Abiding, USA With love,
|
- Tagged: newsletter
- Home
- News/Media
- Study & Practice
- About FPMT Education Services
- Latest News
- Programs
- New to Buddhism?
- Buddhist Mind Science: Activating Your Potential
- Heart Advice for Death and Dying
- Discovering Buddhism
- Living in the Path
- Exploring Buddhism
- FPMT Basic Program
- FPMT Masters Program
- Maitripa College
- Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Program
- Universal Education for Compassion & Wisdom
- Online Learning Center
- Prayers & Practice Materials
- Translation Services
- Publishing Services
- Teachings and Advice
- Ways to Offer Support
- Centers
- Teachers
- Projects
- Charitable Projects
- Make a Donation
- Applying for Grants
- News about Projects
- Other Projects within FPMT
- Support International Office
- Projects Photo Galleries
- Give Where Most Needed
- FPMT
- Shop
Translate*
*powered by Google TranslateTranslation of pages on fpmt.org is performed by Google Translate, a third party service which FPMT has no control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the websites' original content. The translations should not be considered exact and only used as a rough guide.Each one of us is responsible for all other living beings’ happiness besides our own. As a result, your loving kindness is the most wish fulfilling thing in life, more precious than anything else in the world. That makes for a most satisfying, fulfilling life.